"استمعوا" - Traduction Arabe en Français

    • Écoutez
        
    • Ecoutez
        
    • écoutez-moi
        
    • écoute
        
    • écouter
        
    • écouté
        
    • Ecoutez-moi
        
    • écoutez bien
        
    • ayant entendu
        
    • écoutaient
        
    • après avoir entendu
        
    L'adresse IP nous mène à une bibliothèque, mais Écoutez ça. Open Subtitles العنوان يشير إلي مكتبة عامة ولكن استمعوا لهذا
    Tout le monde aura une tâche à accomplir, alors Écoutez bien. Open Subtitles كل شخص يحصل على عمل ليفعله .. لذا استمعوا
    Écoutez le CD. Écoutez-le bien et étudiez les partitions. Je serai là dans environ une heure. Open Subtitles استمعوا إلى الأقراص استمعوا جيداً، وادرسوا النوتات سأتناول عشائي وأكون هناك خلال ساعة
    Ecoutez ça "fête bananes et cabanes au bord de la piscine" Open Subtitles استمعوا لهذا , حفلة الموز و الأكواخ في المسبح
    Ecoutez, pourquoi ne pas tous allez-vous changer. Open Subtitles حسناً. استمعوا, لمَ لا تذهبون جميعاً لتغيروا ملابسكم
    écoutez-moi. Le C.B.I est fini maintenant. Open Subtitles استمعوا إليّ، لمْ يعد لمكتب التحقيقات أيّ وُجود بعد الآن.
    Écoutez tous ! C'est la consigne. Aimez-vous les uns les autres. Open Subtitles استمعوا جيدا ، هذه هى الحكمة احبوا بعضكم البعض
    Écoutez, j'essaye de rester calme. Open Subtitles استمعوا لي، أنا أحاول الحفاظ على هدوئي. ونحن لا نهتم بالحفاظ على هدوئك أو أي شيء.
    Écoutez attentivement cet appel classé secret que nous avons récemment intercepté entre les agents du FBI qui vous avaient promis fidélité, bravoure et intégrité. Open Subtitles استمعوا عن كثب لمكالمة لمؤتمر سرّي والتي قد إعترضناها مؤخرًا بين عملاء مكتب التحقيق الفيدرالي
    Écoutez, les gars je vous connais à profiter de ce qui se passe avec les joueurs. Open Subtitles استمعوا إلىّ ، أعلم أنكم يا رفاق تُحبون إستغلال تلك الأمور التي تحدث بين اللاعبين ووكلائهم
    Écoutez, appelez ce numéro si vous voyez quoi que ce soit. Open Subtitles استمعوا إلىّ ، أود منكم الإتصال بذلك الرقم إذا رأيتم أى شيء
    Écoutez, les appareils à voilure fixe comme celui-là peuvent planer assez bien tant qu'ils continuent de descendre. Open Subtitles ، استمعوا إلىّ الطائرات ذات الأجنحة الثابتة كتلك الطائرة يُمكنها الإنزلاق بشكل ثابت طالما تستمر في الهبوط
    Écoutez les gens, j'ai besoin de votre aide. Open Subtitles حسنًا استمعوا يا رفاق أنا بحاجة لمساعدتكم
    Ecoutez moi attentivement. Vous êtes, chacun d'entre vous, cette équipage, Open Subtitles استمعوا إلي بعناية أنتم جميعًا، الطاقم كله
    Ecoutez si vous avez un peu de bon sens. Open Subtitles الآن استمعوا إن كنتم تعقلون ما هو خير لكم
    Ecoutez, j'apprécierai si vous ne révélez pas la source. Open Subtitles استمعوا أُقدر لكم ذلك إذا لم تكشفوا مصدركم
    écoutez-moi tous. Open Subtitles نعم, حسناً حسناً, استمعوا جميعاً. استمعوا
    écoutez-moi bien à tout moment. Saluez-vous et rejoignez votre coin. Open Subtitles استمعوا إليّ كُلَّ الوَقت المسوا القفازات و اذهبوا لزواياكُم
    écoute, je sais que c'est vraiment énervant pour nous tous, mais c'est vraiment temporaire. Open Subtitles حسناً, استمعوا. أعلم أن هذا أزعجنا جميعاً
    Les gars, on va pas y voir grand-chose... donc il faudra écouter les vagues. Open Subtitles يا فتية لن نتمكن من الرؤية جيداً استمعوا إلى ارتطام الموجات وعولوا عليها
    Cet exposé était profondément ancré dans les réalités actuelles et semble avoir été bien reçu par ceux qui l'ont écouté. UN وهذه الإحاطة تمتد جذورها الراسخة إلى الحقائق الراهنة، ويبدو أنها قد حظيت بالترحيب من أولئك الذين استمعوا إليها.
    Nous avons besoin des réponses que cette tour pourrait nous fournir. Ecoutez-moi, je vous en prie... Open Subtitles هذا البرج قد يوفر لنا الإجابات التي ننتظرها استمعوا لما أقول لكم
    ayant entendu une importante déclaration du Président du Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie, UN وقد استمعوا إلى بيان هام أدلى به رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة،
    Et ceux qui écoutaient n'avaient pas l'air de s'en soucier. Open Subtitles .. والأشخاص الذين استمعوا لم يبدُ أنهم يهتمون
    Le jury, après avoir entendu et examiné toutes les preuves présentées contre lui, l'a reconnu coupable. UN وثبتت إدانته لدى المحلفين الذين استمعوا إلى اﻷدلة المقدمة ضده ووزنوها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus