"استنفدت سبل" - Traduction Arabe en Français

    • a épuisé les
        
    • avoir épuisé les
        
    • épuisé tous les
        
    • épuisé les voies
        
    • avait épuisé les
        
    L'auteur conclut qu'elle a épuisé les recours internes. UN ولذلك فهي تخلص إلى أنها استنفدت سبل الانتصاف المحلية.
    Il considère donc que l'auteur a épuisé les recours internes. UN وعليه تعتبر اللجنة أن صاحبة البلاغ استنفدت سبل الانتصاف المحلية.
    Il constate en outre que l'auteur a épuisé les recours internes. UN وأشارت إلى أن صاحبة البلاغ قد استنفدت سبل الانتصاف الداخلية.
    La requérante affirme avoir épuisé les recours internes. UN وتدعي صاحبة الشكوى أنها استنفدت سبل الانتصاف المحلية.
    La requérante affirme avoir épuisé les recours internes. UN وتدعي صاحبة الشكوى أنها استنفدت سبل الانتصاف المحلية.
    L'auteur affirme avoir épuisé tous les recours internes disponibles. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنها استنفدت سبل الانتصاف المحلية المتاحة جميعها.
    En l'absence d'un tel élément d'information, le Comité ne pouvait conclure que l'auteur avait épuisé les voies de recours internes disponibles. UN ونظراً لعدم توافر هذه المعلومات، تعذر على اللجنة أن تخلص إلى أن صاحبة البلاغ قد استنفدت سبل الانتصاف المتاحة محلياً.
    Elle fait valoir qu'elle a épuisé les voies de recours efficaces et utiles. UN وهي تدفع بأنها قد استنفدت سبل الانتصاف الفعالة والمفيدة.
    Il constate en outre que l'auteur a épuisé les recours internes. UN وأشارت إلى أن صاحبة البلاغ قد استنفدت سبل الانتصاف الداخلية.
    Elle fait valoir qu'elle a épuisé les voies de recours efficaces et utiles. UN وهي تدفع بأنها قد استنفدت سبل الانتصاف الفعالة والمفيدة.
    3.3 La requérante considère qu'elle a épuisé les recours internes disponibles. UN 3-3 وتعتبر صاحبة الشكوى أنها استنفدت سبل الانتصاف القانونية المحلية.
    3.3 La requérante considère qu'elle a épuisé les recours internes disponibles. UN 3-3 وتعتبر صاحبة الشكوى أنها استنفدت سبل الانتصاف القانونية المحلية.
    L'auteur fait croire à tort qu'elle a épuisé les recours internes parce qu'elle s'est adressée directement à la Cour suprême en déposant une requête en habeas corpus. UN وقد خلقت صاحبة البلاغ انطباعاً خاطئاً بأنها استنفدت سبل الانتصاف المحلية لأنها لجأت رأساً إلى المحكمة العليا عن طريق طلبها إصدار أمر بالإحضار.
    L'auteur fait croire à tort qu'elle a épuisé les recours internes parce qu'elle s'est adressée directement à la Cour suprême en déposant une requête en habeas corpus. UN وقد خلقت صاحبة البلاغ انطباعاً خاطئاً بأنها استنفدت سبل الانتصاف المحلية لأنها لجأت رأساً إلى المحكمة العليا عن طريق طلبها إصدار أمر بالإحضار.
    3.12 L'auteure affirme avoir épuisé les recours internes en tentant d'obtenir des dommages-intérêts de l'État du Victoria. UN 3-12 تدّعي صاحبة البلاغ أنها استنفدت سبل الانتصاف المحلية في محاولة لطلب تعويضات من ولاية فيكتوريا.
    3.12 L'auteure affirme avoir épuisé les recours internes en tentant d'obtenir des dommages-intérêts de l'État du Victoria. UN 3-12 تدّعي صاحبة البلاغ أنها استنفدت سبل الانتصاف المحلية في محاولة لطلب تعويضات من ولاية فيكتوريا.
    L'auteur avait donc épuisé tous les recours internes disponibles en Nouvelle-Zélande. UN وبذلك تكون صاحبة البلاغ قد استنفدت سبل الانتصاف المحلية المتاحة لها في نيوزيلندا.
    Vu ce qui précède, il est difficile de conclure que l'auteur a épuisé tous les recours internes qui lui étaient ouverts. UN واستناداً إلى هذه الوقائع، من الصعب استنتاج أن صاحبة البلاغ استنفدت سبل الانتصاف المحلية المتاحة لها.
    Elle note que le recours en inconstitutionnalité était recevable et qu'elle a donc épuisé tous les recours internes. UN 5-7 وتلاحظ أن الشكوى الدستورية كانت مقبولة وبذلك تكون قد استنفدت سبل الانتصاف المحلية.
    En l'absence d'un tel élément d'information, le Comité ne pouvait conclure que l'auteur avait épuisé les voies de recours internes disponibles. UN ونظراً لعدم توافر هذه المعلومات، تعذر على اللجنة أن تخلص إلى أن صاحبة البلاغ قد استنفدت سبل الانتصاف المتاحة محلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus