Je peux l'entendre juste une fois ? | Open Subtitles | هل بامكانى ان اسمعها منك ولو لمرة واحدة فقط ؟ |
Elle rappelle le lendemain, c'était bizarre de l'entendre normale, on n'avait attendu que ça pendant si longtemps, ma meilleure amie me manquait. | Open Subtitles | ومن ثم اتصلت بي في اليوم التالي وكان من الغريب ان اسمعها تتحدث كشخص طبيعي لاننا منذ فتره طويله كنا متلهفين لرؤيتها |
L'entendre de dire de rompre, comme ça. | Open Subtitles | في الحقيقة كان مذهلاً .. ان اسمعها تطالب بأن ننفصل عن بعض |
Vous savez, maintenant que je l'entends, ça me paraît familier. | Open Subtitles | حسنا أتعلمين الان وانا اسمعها تبدو كأنها مألوفة لي |
Ces voix que j'entends, ces visions que j'ai, elles sont réelles. | Open Subtitles | هذه الاصوات التي اسمعها هذه الرؤي التي اراها انا حقيقيه |
J'ai toujours entendu que ça aidait à arrêter la toux. | Open Subtitles | دائما اسمعها بإنها تساعد على التوقف عن السعال |
Je l'ai écouter hier soir C'est une opératrice de téléphone rose | Open Subtitles | انا اسمعها في الليل انها تجري مكالمات جنسيه |
Même pas capable de me le dire en face. J'ai du entendre le "aucune personne". | Open Subtitles | لم تملك الجرأه لتخبرني , كان يجب ان اسمعها على الراديو لا يوجد شخص مميز ؟ |
S'il te plaît. Alors, je veux te l'entendre dire. | Open Subtitles | اذا اريد ان اسمعها منك انك تريدنى ان اخرج |
Je ne vais pas décimer 4,3 millions de Pakistanais, sans entendre l'ordre d'une personne dont je reconnais l'autorité. | Open Subtitles | اذا فانني لن اقوم بتفجير 4.3 مليون باكستاني من غير ان اسمعها مباشرة من شخص ما اثق بسلطته |
Et j'aimerais les entendre toutes mais j'ai laissé quelques clients assoiffés au bar, et s'ils ne sont pas servis, ils vont être un peu ronchons. | Open Subtitles | وانا احب ان اسمعها كلها لكنني تركتُ اثنين من زبائني متعطشين في الملهى واذا لم يحصلا على مشروبهما |
Dire que j'ai failli ne plus jamais l'entendre. | Open Subtitles | لا يمكنني التصديق بأن لن اسمعها مرة اخرى |
J'aimerais l'entendre. | Open Subtitles | ايتها الليلة تشعرون كيف مرة,هيا من اكثر اسمعها دعوني |
D'accord, bien, la police est déjà en train qe quadriller le secteur, mais il y a des détails que j'ai besoin d'entendre de vous, des détails spécifiques qui pourrait nous aider à trouver votre enfant. | Open Subtitles | الشرطة تدور في المدينة بالفعل لكن ثمة تفاصيل أحتاج لأن اسمعها منك تفاصيل قد تساعدنا في العثور على ابنك |
Je l'entends jour et nuit, ça veut dire qu'on m'appelle au secours. | Open Subtitles | أنني اسمعها ليلا نهارا, هذا يعني أن الناس تنادني وهي بحاجة لمساعدتي. |
Tu entends les sirènes ? Elles sont réelles ou pas ? | Open Subtitles | هل تسمعى صفارات الانذار ، انا مازلت اسمعها ، اهى حقيقيه ام لا |
Je l'entends. Je l'entends déjà. Oui, c'est ma chanson. | Open Subtitles | أنا استطيع سماعها نعم أنا اسمعها نعم هذا أغنيتي |
Je suppose que c'est votre enfant que j'entends gemir derrière ces portes ? | Open Subtitles | هل يمكنني افتراض أن تلك طفلتك التي اسمعها تبكي خارج هذه الأبواب؟ |
Ça explique le bruit et la perceuse que j'ai entendu. | Open Subtitles | هذا يفسر اصوات القرع و الثاقب الكهربائي التي اسمعها |
S'ils ne reviennent jamais, les derniers mot que j'aurais entendu de mon mari seront "père heureux". | Open Subtitles | اذا لم يأتيوا هذه اخر الكلمات الذي سوف اسمعها زوجي قال "اسعاد ابينا" |
Je ne veux pas t'écouter, Jason. | Open Subtitles | لا اريد ان اسمعها, جايسون. |
C'était... le premier sermon que j'entendais mais il était très bien écrit. | Open Subtitles | الخطبه الاولى التي اسمعها بحياتي ولكنها كانت متالفه بشكل جميل |
Prix à 30, et je ne répéterais pas les estimations que j'ai entendues parce que je n'ai pas de confirmation. | Open Subtitles | الاسعار وصلت الى 30 والتقديرات التي اسمعها لا ارغب بتكرارها لانه لا تأكيدات لدي |