"اسم آخر" - Traduction Arabe en Français

    • un autre nom
        
    • autre nom de
        
    • seul nom
        
    • autres noms
        
    • un nouveau nom
        
    • une autre dénomination
        
    • le nom
        
    • un nom
        
    • nom de famille
        
    • un autre mot pour
        
    Il sera possible de faire droit à une demande d'enregistrement présentée sous un autre nom. UN ومن الممكن تلبية أي طلب للتسجيل تحت أي اسم آخر.
    Il est inacceptable que l'on puisse insister pour que mon pays soit désigné par un autre nom. UN ومن غير المقبول الإصرار على الإشارة إلى بلدي بأي اسم آخر.
    As-tu hésité quand tu l'as tué, ou était-il juste un autre nom que tu as rayé de ta liste ? Open Subtitles هل ترددت البتة حين قتلته، أم كان محض اسم آخر شطبته من قائمتك؟
    Construire et consolider la paix, c'est aussi et surtout, relever le défi chronique qu'est le sous-développement car, comme on l'a déjà dit, le développement c'est l'autre nom de la paix. UN ويعني بناء ودعم السلام، أيضا وقبل أي شيء، التحدي المزمن للتخلف، لأن التنمية كما نعلم اسم آخر للسلام.
    Non, Abeeg Mucky Muck est retourné au Bangladesh il y a deux ans, mais il y a un autre nom sur cette liste que ne n'aurais jamais voulu trouver. Open Subtitles كلا، لقد عاد أبيغ ماكي مك إلى بغنلادش منذ سنتين لكن هنالك اسم آخر على القائمة كنت أتمنى لو لم أعرف به
    Même si j'étais malade, pauvre, si j'avais un autre nom ? Open Subtitles أي أنك ِ تحبيني سواء كنت مريضا أو فقيرا أو أن لدي اسم آخر
    Il y avait un autre nom, sur lequel j'ai flashé, mais je ne l'ai pas mis ou plutôt mise sur la liste. Open Subtitles هنا ليك امر أخير كان هناليك اسم آخر اسم رأيته في الحقيقه
    Je suppose qu'il pouvait avoir un autre nom, mais... soyons honnêtes, il n'était pas réel, n'est-ce pas ? Open Subtitles ربما كان لديه اسم آخر هناك لكن لنكن صريحين لم يكن حقيقيا، أليس كذلك ؟
    Aujourd'hui, j'utilise un autre nom, pour qu'on m'oublie. Open Subtitles وسميت نفسي فريللي وهذه الأيام استخدم اسم آخر لكي ينسوني
    Y a-t-il un autre nom pour ces réactions, un nom que nous puissions reconnaître ? Open Subtitles هناك اسم آخر لهذه الحالة ، يمكن ان نعرفه
    As-tu hésité un seul instant quand tu l'as tué, ou était-il juste un autre nom à cocher sur ta liste ? Open Subtitles "أترددت البتة حين قتلته، أم كان محض اسم آخر تشطبه من قائمتك؟"
    Peut-être qu'il a réservé sous un autre nom. Open Subtitles ربما، وقال انه حجز تحت اسم آخر.
    Votre Honneur, j'aimerais ajouter un autre nom à notre liste de témoins : Open Subtitles حضرة القاضي أوَدُّ إضافة اسم آخر
    J'ai toujours pensé que le nom de Mi Ho était unique mais elle a un autre nom encore plus normal. Open Subtitles ... أنا دائمآ اعتقدت بأن اسم مي هو فريد لكن انها تمتلك اسم آخر وهو شائع جدآ ...
    J'ai vu une pièce nommée Vaidehi, qui est un autre nom pour Sita. Open Subtitles - هاه؟ Vaidehi ، رأيت مسرحية دعا Vaidehi ، والحق ، والتي تعلمت وكان اسم آخر لسيتا.
    Toute la crédibilité de l'Organisation se joue dans cette question, car dans le fond, le développement est l'autre nom de la paix. UN والمصداقية الكاملة للمنظمة تتعلق بهذه المسألة لأن التنمية أساسا هي اسم آخر للسلام.
    Il a retranscrit dans leur graphie d'origine les noms de toutes les personnes inscrites et en a ajouté une pour la première fois depuis 2001. Il a aussi radié le seul nom qui figurait encore dans la section consacrée aux entités. UN وأضيفت إلى القيود أيضا التهجئة الأصلية لأسماء جميع أفراد الطالبان، وللمرة الأولى منذ عام 2001، أضافت اللجنة اسم شخص واحد إلى ذلك الجزء، وشطبت منه اسم آخر كيان متبق فيه.
    Mais nous avons suivi d'autres noms que vous avez dit être sur la liste. Open Subtitles لكننا قمنا ببحث عن اسم آخر قلت أنه كان في القائمة
    Le Ministère des finances et du Trésor du Gouvernement des Maldives est informé chaque fois qu'un nouveau nom est ajouté à la liste. UN ويتم إخطار وزارة المالية والخزانة لحكومة ملديف كلما أُضيف اسم آخر إلى القائمة.
    Premièrement, cette formule pouvait revenir à réintroduire la notion de crime sous une autre dénomination. UN أولا، هذا البديل قد يكون بمنزلة إعادة إدخال مفهوم الجنايات تحت اسم آخر.
    Ainsi, si plusieurs membres d'un groupe sont tirés au sort, le président pourrait proposer que le nom d'une autre délégation soit tiré en lieu et place; UN ومن ثَمّ إذا ما سُحبت أسماء عدَّة أعضاء من مجموعة واحدة، فإنَّ الرئيس يمكنه أن يقترح سحبَ اسم آخر من الصندوق؛
    Le Groupe en conclut qu'il voyage sous un nom d'emprunt. UN وهذا ما دعا الفريق إلى استنتاج أنه يسافر تحت اسم آخر.
    Cette "femme", qui est "vivante", avec un "nom de famille différent". Open Subtitles تلك الزوجة التي تدّعي أنها "على قيد الحياة". و"لها اسم آخر"
    Le développement, après tout, est un autre mot pour paix. UN والتنمية، مع ذلك، هي " اسم آخر للسلم " ، وينبغي أن تحظى بذروة أولوياتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus