C'est pour le terrain annexe qu'il a acheté en 59. | Open Subtitles | إنها حجة الأرض الإضافية التي اشتراها في 1959 |
Ça c'est l'île qu'un type très riche a acheté pour que personne d'autre y mette sa maison. | Open Subtitles | هذه الجزيرة اشتراها أحدهم، وهو لا يسمح لأحد بالبناء عليها. |
S'agissant des arbres achetés par le vendeur à un fournisseur tiers, le contrat d'achat de cette dernière transaction désignait expressément des arbres de classe 3. | UN | أما عن الأشجار التي اشتراها البائع من طرف ثالث مورّد فكانت الشروط الصريحة لعقد الشراء ذلك هي توريد أشجار من الدرجة رقم 3. |
Il a du l'acheter il y au moins 30 ans, mais cela a été retaillé récemment. | Open Subtitles | يجب أن يكون قد اشتراها منذو ثلاثين سنه ماضيةً على الأقل لكنه أعاد تصميممها مؤخراً |
Mon client l'a achetée à son père, qui lui-même l'avait achetée à son père. | Open Subtitles | موكلي اشتراها من والده والذي بدوره , اشتراها من والده ايضا |
La société requérante déclare qu'elle détenait dans son entrepôt des marchandises déjà achetées par ses clients. | UN | ويفيد صاحب المطالبة أنه احتفظ في مستودعه بسلع سبق أن اشتراها عملاؤه. |
Le tribunal, cependant, a jugé que le vendeur avait su que les marchandises que l'acheteur voulait revendre étaient les mêmes marchandises qu'il avait achetées au vendeur. | UN | لكنها رأت مع ذلك أن البائع كان يعلم أن البضائع التي يريد المشتري إعادة بيعها هي البضائع نفسها التي اشتراها من البائع. |
J'ai donc porté le costume que mon avocat m'avait acheté. | Open Subtitles | لذا ارتديت البدلة التي اشتراها لي مدافعي العام |
Le connard qui l'a acheté en voulait trois fois ce qu'il a payé. | Open Subtitles | الوغد الذي اشتراها لم يقبل أن استرجعها الا بثلاثة أضعاف السعر الذي اشتراها مني |
Cet homme a acheté le reste des pastèques... | Open Subtitles | نعم.. باقي ثمار البطيخ اشتراها ذلك السيد المحترم |
Mon père l'a acheté ! Et il l'a payée pendant 43 ans ! | Open Subtitles | نعم ، والدي اشتراها ودفع ثمناً لها خلال 43 سنة |
Je vais prendre toutes et chacune des propriétés que ton père a acheté pour toi afin d'échapper aux impôts. | Open Subtitles | وسأقوم بأخذ كل قطعة أرض اشتراها والدك لك ليتهرّب من دفع الضرائب |
Je vous revends les poneys achetés par mon père. | Open Subtitles | أعرض عليك بيع تلك المهور التي اشتراها أبي منك. |
La valeur des biens et services achetés par le Siège de l'ONU, les bureaux extérieurs et les missions de maintien de la paix en 1998 et 1999 s'élevait à 318 et 468 millions de dollars respectivement. | UN | ووصلت قيمة السلع والخدمات التي اشتراها مقر الأمم المتحدة ومكاتبها خارج المقر وبعثات حفظ السلام في عامي 1998 و 1999 إلى 318 مليون دولار و 468 مليون دولار على التوالي. |
Je suis allé payer ma Corvette, et un idiot venait juste de l'acheter. | Open Subtitles | ذهبت لأدفع مبلغ السيارة، و لقد جاء أحمق و اشتراها |
Cette montre, ton arrière-grand-père l'avait achetée pendant la Première Guerre mondiale dans un bazar de Knoxville, dans le Tennessee. | Open Subtitles | هذه الساعة التي معي الان اشتراها جدك الاكبر في الحرب العالمية الاولى من متجر صغير في نوكسفيل .. |
Dans certains cas, les créances achetées par la Banque centrale avaient fait l'objet de provisions pour créances douteuses et irrécouvrables. | UN | وشملت الديون التي اشتراها البنك المركزي الكويتي في بعض الحالات ديوناً رصدت مقابلها اعتمادات الديون المعدومة والديون المشبوهة. |
Donnez-moi le nom de l'acheteur... je lui dirai que c'est une erreur. | Open Subtitles | أخبرني بإسم الرجل الذي يظن أنه اشتراها سأقول له أنك قد أخطأت |
Une machine à remonter le temps. Il l'a achetée sur Internet. | Open Subtitles | انه آله زمن يا نـابـلـيـون اشتراها من خلال الانترنت |
Je pris donc le pendentif émeraude qu'il me l'avait acheté pour les trois dernières dîners qu'il avait manqués et je l'ai jeté à la tête. | Open Subtitles | لذا أخذت قلادة الزمرد التي اشتراها لي تكفيرا عن وجبات العشاء الـ3 الأخيرة التي فوتها ورميتها على رأسه. |
J'ai identifié certains de ses achats des dernières années. | Open Subtitles | لقد حددت بعض الأشياء التي اشتراها خلال السنة الماضية |
Le Tribunal islamique d'Al Furqaan a reçu les armes d'Abukar Omar Adaan, qui les avait achetés sur le marché de Bakaraaha | UN | تلقت محكمة الفرقان الشرعية الأسلحة من أبو كار عمر آدن، الذي اشتراها في سوق باكارا للأسلحة |
Ton père les a achetés. C'est à la mode aujourd'hui et la communication est gratuite. | Open Subtitles | أباك اشتراها على حسب الموضة الحالية والاتصالات الحرة |
418. Neuf billets à ordre émis en faveur d'Enka ont été rachetés par la Banque de Turquie. | UN | ٨١٤- أُصدرت لحساب شركة Enka تسعة سندات إذنية اشتراها مصرف تركيا. |