"اشياء كثيرة" - Traduction Arabe en Français

    • beaucoup de choses
        
    • Tant de choses
        
    • plein de choses
        
    • plein de trucs
        
    Qu'est ce que tu fais ici ? Je ne suis pas sentimental avec beaucoup de choses. Open Subtitles ما الذي تفعله هنا لا تاخذني العاطفة والحساسية بشأن اشياء كثيرة
    Les gens dans cette ville... disent beaucoup de choses qu'ils ne pensent pas, député. Open Subtitles الناس فى هذة المدينة يقولوا اشياء كثيرة لا يعنوها , عضو الكونجرس
    Y'a pas de quoi. Écoute, je sais qu'il se passe beaucoup de choses "féminine-ment". Open Subtitles لا عليك أعلم أن اشياء كثيرة تحدث لك نسائية
    Tant de choses, c'est dur de choisir. Open Subtitles اشياء كثيرة. لا اعلم، من الصعب الاختيار.
    Mais je... Elle était là, et je l'ai entendue dire plein de choses. Open Subtitles ولكن أنا , كانت هنا، وسمعت بانها قالت اشياء كثيرة
    On a plein de trucs à se raconter. Open Subtitles حسنا, لدينا اشياء كثيرة جادة معلقة لنفعلها
    Chester t'a caché beaucoup de choses. Open Subtitles هنالك اشياء كثيرة لم يخبرك بها شيستر , اليس كذلك ؟
    Il y a beaucoup de choses dans l'ADN. Open Subtitles هناك اشياء كثيرة اضافة الى الحامض النووي
    Non, mais je crois beaucoup de choses que je ne vois pas. Open Subtitles لا, لكني يمكنني ان اصدق اشياء كثيرة لا اراها.
    beaucoup de choses nous échappent, car Dieu ne nous fait pas directement de révélations. Open Subtitles هناك اشياء كثيرة لا نفهمها لانه ليس لدينا ايحاء مباشر من السماء
    L'informateur du DCP Dsilwa, Vijay, nous a dit beaucoup de choses de vous les gars. Open Subtitles فيجاي " مخبر المحقق " ديسلوا " أخبرنا اشياء كثيرة عنكم "
    Ça m'a pourtant fait comprendre beaucoup de choses. Open Subtitles انا سعيدة بما عملته ، لقد جعلتني افهم اشياء كثيرة
    Il y a beaucoup de choses que je ne vous dis pas, Sheriff. Open Subtitles هناك اشياء كثيرة أخفيها عنك شريف
    Ils remuent beaucoup de choses. Open Subtitles انها تحرك اشياء كثيرة.
    - T'étais partante, la nuit dernière. - Il s'est passé beaucoup de choses depuis. Open Subtitles اردتي هذا امس اشياء كثيرة حدثت منذ امس
    Il y a beaucoup de choses que tu ne sais pas de moi Open Subtitles هناك اشياء كثيرة لا تعرفيها عني
    J'espère bien. J'ai fermée les yeux sur beaucoup de choses, depuis notre mariage. Open Subtitles لقد أدرت ظهري عن اشياء كثيرة منذ زواجنا
    "Grayson, il y Tant de choses géniales à ton sujet. Open Subtitles جرايسون، هناك اشياء كثيرة عظيمة عنك
    Tu sais, il y a Tant de choses dans la vie auxquelles nous pensons rarement... des choses simples Open Subtitles - هناك اشياء كثيرة فى الحياة لا نفكر .. أشياء بسيطة
    Je dis juste que tu es doué pour plein de choses. Open Subtitles استمع الى ، انا فقط اقول انك جيد فى اشياء كثيرة جدا
    Je me suis tout à coup rendu compte qu'il y avait plein de choses qui valaient le coup si on m'en laissait le temps. Open Subtitles وفجاة ادركت انه هناك اشياء كثيرة تستحق ان اعمل من اجلها لو نجيت من هذا المصير
    Je raconte plein de trucs. Faut pas m'écouter. D'habitude, tu m'écoutes pas. Open Subtitles انا اقول اشياء كثيرة لا يجب عليك الاصغاء لي عادة لا تفعلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus