"اصدقائي" - Traduction Arabe en Français

    • mes amis
        
    • ami
        
    • amie
        
    • mes amies
        
    • mes potes
        
    • mon
        
    • copains
        
    • pote
        
    • amis à
        
    • les amis
        
    Ce que j'aimais en étant en Iowa, c'était que mes amis avaient l'air très impressionnés et ma mère paraissait très heureuse. Open Subtitles مع خطوة ايوا حقا ما احببته كان فقط ان اصدقائي بدوا سعداء حقا وامي بدت سعيدة حقا
    Tu m'as tiré dessus. Et tu as tué mes amis. Open Subtitles لقد اطلقت النار عليّ قتلتني انا و اصدقائي
    C'est juste un de ces jours où j'ai l'impression que mes amis ont quitté la planète. Open Subtitles إنه من تلك الأيام التي أشعر فيها أن اصدقائي قد رحلوا عن الكوكب.
    Ne le dis à personne. C'est stupide. C'est mon meilleur ami. Open Subtitles لا تخبري احداً، هذا سخيف إنه أعز اصدقائي فحسب
    Parce que mes amis ont payé mon voyage. C'est sans espoir mais comment refuser ? Open Subtitles لان اصدقائي دفعوا لرحلتي انه امل لا امل منه لكن كيف ارفضه
    Tu ne peux pas te tenir devant mes amis alors inutile de te joindre à nous. Open Subtitles اذا كنت لا تستطيع مجاملة اصدقائي على الأقل فلا تزعج نفسك بالانضمام الينا
    Certains de mes amis en Californie en obtiennent par leurs médecins. Open Subtitles بعض اصدقائي في كاليفورنيا يحصلون على هذه من اطبائهم
    Ce soir, mes amis... nous sommes à la veille d'un exploit inégalé dans l'exploration spatiale. Open Subtitles الليلة يا اصدقائي نقف على حافة انجاز غير مسبوق فى استكشاف الفضاء
    Tu peux le protéger tant que tu veux, mais tu ne choisis pas mes amis. Open Subtitles لن تستطيعي حماية كل شيء مهما حاولت لكن لن تختاري لي اصدقائي
    Cette fête n'est pas seulement pour moi, c'est une fête en l'honneur de mes amis et de ma famille. Open Subtitles هذا الحزب ليس فقط بالنسبة لي، هو احتفال من كل اصدقائي وعائلتي.
    mes amis pensent que c'est cool que tu l'aies arrêté. Open Subtitles كل اصدقائي يعتقدون انه من الرائع انك كنت احد الذين قاموا بإعتقاله
    Je vais me rendre là-bas, passer un peu de temps à parler à mes amis, quand je reviendrai, tu me donneras ta réponse. Open Subtitles سأخرج سأتحدث مع اصدقائي قليلاً وعندما اعود ستعطيني الإجابة
    Si je veux continuer à voir mes amis, j'ai pas le choix. Open Subtitles اذا كنت اريد رؤية اصدقائي بعد الآن فانني افعل
    Tu penses que c'est elle qui a tué mes amis pour ceci ? Open Subtitles هل تعتقدون أنها السبب الذي ادى إلى مقتل اصدقائي ؟
    Attendez que je poste sur Snapchat que mes amis vont travailler sur un projet gouvernemental top-secret. Open Subtitles انتظروا حتى اضع على سناب شات بأن اصدقائي ربما سيعملون على مشروع حكومي عالي السرية
    J'attendais un défi de mes ennemis, mais pas de mon ami. Open Subtitles فقد توقعت تحديا من اعدائي ولكن ليس من اصدقائي
    Dis à ce dégénéré de fermer sa gueule ! C'est la mère de mon meilleur ami. Open Subtitles أخبر ذلك الغوريلا السكوتلاندية المشوهه أن يصمت انه يتحدث عن والدة أعز اصدقائي
    Car tu es ma meilleure amie, Brooke Davis, pour toujours. Open Subtitles لأنكم اصدقائي المفضلين بروك دايفس وأنتِ ستبقون كذلك
    et alors je vois mes amies asiatiques après un relooking au grand magasin, j'ignorais qu'il existait autant de nuances de vert. Open Subtitles وبعدها ارى اصدقائي الاسيويات بعد تزينهم من المحل لم اعرف ان هنالك اشكالٌ للون الاخضر بهذه الكثرة
    mes potes ne croient pas que tu es ma grand-mère, mais ma jeune tante. Open Subtitles كلا هذا صحيح اصدقائي لا يعتقدون انكي جدتي يعتقدون انك عمتي
    mon pote Dave Ross, dit Le Boss... Tu connais Dave ? Open Subtitles احد اصدقائي ديف، الزعيم روس هل التقيتي بـ ديف؟
    Ce que je préfère, c'est jouer Venez les copains toujours joyeux Open Subtitles ♪ وقت اللعب هو افضل وقت لنجتمع يا اصدقائي
    Vous savez, j'étais... le premier de tous mes amis, à être père. Open Subtitles اتعرفين , كما.. لقد كنت اول اصدقائي , اكون اباً
    Je ne resterai pas de côte et sans rien faire pour défendre les amis qu'il me reste. Open Subtitles لكن مالخيار الذي لدي ؟ انا لن اقف مكتوفه الايدي عن الدفاع عما تبقى لي من اصدقائي القلائل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus