"اظن انك" - Traduction Arabe en Français

    • Je pense que tu
        
    • Je pense que vous
        
    • pensais que tu
        
    • croyais que tu
        
    • Je crois que tu
        
    • suppose que
        
    • pense que tu es
        
    • Je crois que vous
        
    Et ça demande de la force et une acceptation de soi pour être seul et je pense vraiment-- Je pense que tu l'as trouvée et tu vis ta vérité, tu vis honnêtement et-- et... Open Subtitles والبقاء وحيداً يحتاج قوة وقبول نفسي وانا حقاً افعل اظن انك وجدته وانت تعيش حقيقتك تعيش بصراحة
    Je pense que tu m'as ramené ici parce que tu ne veux pas transférer un receveur de 36 ans avec 2 genoux abîmés pour 2 lanceurs gauchers, dont l'un était le premier choix. Open Subtitles اظن انك جلبتني إلى هنا لأنك لا تريد التخلي عن لاعب بعمر 36 سنة ذو ركب مهترئة مقابل لاعبان
    Je pense que vous avez passé la matinée à vous repasser en boucle la dernière fois que vous l'avez vue en vous demandant comment et pourquoi c'est arrivé. Open Subtitles اظن انك امضيت كل فترة الصباح مراجعا في رأسك اخر مرة رأيتها سائلا نفسك كيف يمكن لذلك ان يحصل و لماذا حصل
    Andrew, je pensais que tu en avais fini avec elle. Open Subtitles . اندرو , كنت اظن انك تخلصت منها
    Je croyais que tu étais du genre à attendre deux mois avant de baiser un type. Open Subtitles كنت اظن انك من هذا النوع من الفتيات التى تنتظر شهرين قبل ان تمارس الجنس مع صديقها
    Toi et moi, on est ensemble depuis trois ans. Je crois que tu me dois la vérité. Open Subtitles نحن معاً لثلاثة اعوام, لذا اظن انك تدينين لي بالحقيقة
    Je suppose que vous vous lancerez dans la politique, une fois rentré. Je ne sais pas. Open Subtitles انا اظن انك ستندمج فى بعض السياسات لدى عودتك الى ريفرفيو , كولونيل
    Je pense que tu es stupide de ressentir ça. Open Subtitles بأني مجروحة و مذلولة و اظن انك غبية لتشعري هكذا
    Je suis peut être fous, mais Je crois que vous avez grillé votre couverture. Open Subtitles نادني بالمجنون ، لكني اظن انك فقدت غطائك.
    Je pense que tu leur a prouvé qu'ils avaient tord Open Subtitles حسناً اظن انك أثبت بأنهم كانوا على خطاء
    Je pense que tu essaies de me faire avoir peur de Dieu, de me faire abandonner. Open Subtitles اظن انك تحاول ادخال الخوف من الرب الى تجعلنى استسلم
    Je pense que tu me donnes ces tâches parce que tu as peur que si tu me donnes quelque chose de plus important à faire, je serai meilleur que toi. Open Subtitles اظن انك تعطيني هذه المهام لأنك تخشين ان اعطيتني اي شيء ذو معنى سأتفوق عليك
    Oui, ça l'est, mais Je pense que tu pars pour attirer le mauvais type de personne. Open Subtitles نعم انها كذلك اظن انك بدأت تجذبين النوع الخاطئ من الجماهير
    Je pense que tu es crevé et que tu as peur de l'admettre. Open Subtitles اظن انك منهك لكنك خائف من الاعتراف بذلك؟
    Je pense que vous seriez d'une grande aide aux CSI. Open Subtitles انا اظن انك ستقدم مساعدة كبيرة للمعمل الجنائى.
    Je pense que vous ne trouverez pas ce que vous cherchez. Open Subtitles متأكد من هذا, ولكن لا اظن انك ستجد من تبحث عنه
    Je pense que vous avez dû lui foutre une peur bleue. Open Subtitles اظن انك اخفتيها لدرجة انها عملتها في نفسها
    Je pensais que tu allais changer la serrure. Open Subtitles دعونى أُرحب بكم فى منزلى كنت اظن انك ستقوم بغيير الاقفال
    Je sais que ça va sembler horrible ce que je vais dire, mais franchement, je pensais que tu rigolais quand tu as dit que tu avais un batteur sourd. Open Subtitles أعلم ان هذا سوف يبدوا مريعا، لكن بالحقيقة كنت اظن انك تمزح عندما قلت بانك تملك لاعب طبول اصم.
    Je croyais que tu étais au régime Chub. Open Subtitles ماذا ؟ كنت اظن انك تمارس الحمية ايها السمين
    Mais Je crois que tu as peur du changement, Shawn, ou alors, peur de moi ? Open Subtitles ولكن انا اظن انك خائف من التغيير . شون او انه مجرد انا
    Je suppose que te ne peux pas tout avoir, petit frere? Open Subtitles اظن انك لا تُعطي كل شئ أليس كذلك يا أخي الصغير ؟
    Je crois que vous avez fui votre vie, essayé de disparaître. Open Subtitles اظن انك كنت تهرب من نفسك طوال حياتك تحاول ان تختفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus