"اعتمدها الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • adoptée par le Groupe
        
    • adoptée par le Comité
        
    • adopté par le Groupe
        
    • avait adoptés
        
    • adoptés par le Groupe
        
    • adoptées par le groupe
        
    • a adoptée
        
    • a été utilisée par le Comité
        
    Il accueille aussi avec satisfaction les réponses écrites à la liste de questions adoptée par le Groupe de travail présession. UN وتعرب اللجنة أيضا عن امتنانها للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي اعتمدها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Pour aplanir les difficultés qui pourraient surgir dans l’interprétation du texte, on a suggéré d’utiliser une formule plus descriptive comme la suivante, calquée sur la formulation adoptée par le Groupe de travail : UN وللحد من الصعوبات التي قد تنشأ في تفسير النص، اقترح استخدام صيغة وصفية بقدر أكبر على غرار الصيغة التي اعتمدها الفريق العامل، وذلك على النحو التالي:
    vii) Méthode adoptée par le Comité en vue de régler les réclamations C4-VM pour perte de bateaux ou de motocycles UN `7` المنهجية التي اعتمدها الفريق لحسم المطالبات من الفئة جيم/4 - الخسائر المتعلقة بالقوارب والدراجات النارية
    vii) Méthode adoptée par le Comité en vue de régler les réclamations C4—VM pour perte de bateaux ou de motocycles UN `7` المنهجية التي اعتمدها الفريق لحسم المطالبات من الفئة جيم/4 - الخسائر المتعلقة بالقوارب والدراجات النارية
    Le texte du projet de protocole facultatif adopté par le Groupe de travail est annexé au présent rapport. UN ويرد نص مشروع البروتوكول الاختياري، بصيغته التي اعتمدها الفريق العامل، في مرفق هذا التقرير.
    À cette occasion, le Groupe de travail a lancé sa base de données contenant plus de 650 avis sur différentes affaires, qu'il avait adoptés depuis sa création. UN وخلال الاحتفال الذي نُظِّم في باريس دشّن الفريق العامل قاعدة بياناته التي تتضمن أكثر من 650 رأياً بشأن الحالات الفردية، وهي الآراء التي اعتمدها الفريق منذ تأسيسه.
    Avis adoptés par le Groupe de travail sur la détention arbitraire UN آراء اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Recommandations adoptées par le groupe de travail sur la traite des personnes à sa réunion tenue à Vienne UN التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص
    Pour aplanir les difficultés qui pourraient surgir dans l’interprétation du texte, on a suggéré d’utiliser une formule plus descriptive comme la suivante, calquée sur la formulation adoptée par le Groupe de travail : UN وللحد من الصعوبات التي قد تنشأ في تفسير النص، اقترح استخدام صيغة وصفية بقدر أكبر على غرار الصيغة التي اعتمدها الفريق العامل، وذلك على النحو التالي:
    129. Pour la mention de l'article 19 ter, telle qu'adoptée par le Groupe de travail, voir annexe I. UN ٩٢١- وللاطلاع على نص الاشارة إلى المادة ٩١ مكرر ٣، بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل، انظر المرفق اﻷول.
    Il serait possible d’envisager par exemple, en s’alignant sur la formulation négative adoptée par le Groupe de travail, un libellé tel que : UN وعلى سبيل المثال ، من الجائز النظر في صيغة لغوية على غرار ما يلي ، اتساقا مع صيغة النفي التي اعتمدها الفريق العامل :
    * adoptée par le Groupe de travail d'avant-session pour la cinquante-huitième session, qui s'est tenue du 21 au 25 octobre 2013. UN * اعتمدها الفريق العامل لما قبل الدورة للدورة الثامنة والخمسين المعقودة في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Matériel majeur : calcul des écarts types sur la base des données obtenues auprès des pays qui fournissent des contingents selon la méthodologie adoptée par le Groupe de travail de la phase V UN المعدات الرئيسية: حساب الانحراف المعياري على أساس البيانات المحصلة من البلدان المساهمة بقوات حسب المنهجية التي اعتمدها الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة
    vi) Méthode adoptée par le Comité en vue du règlement électronique des réclamations C4-VM pour frais de réparation UN ،6، المنهجية التي اعتمدها الفريق للحسم الإلكتروني للمطالبات بالتعويض عن تكاليف إصلاح السيارات من الفئة جيم/4
    vi) Méthode adoptée par le Comité en vue du règlement électronique des réclamations C4—VM pour frais de réparation UN ،6، المنهجية التي اعتمدها الفريق للحسم الإلكتروني للمطالبات بالتعويض عن تكاليف إصلاح السيارات من الفئة جيم/4
    78. La méthode de vérification et d'évaluation adoptée par le Comité à l'égard des réclamations pour manque à gagner est exposée aux paragraphes 194 à 202 du premier rapport < < E4 > > . UN 78- وترد في الفقرات من 194 إلى 202 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " منهجية التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدها الفريق بشأن مطالبات التعويض عن الكسب الفائت.
    120. La méthode de vérification et d'évaluation adoptée par le Comité pour les réclamations liées à des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers est la même que celle exposée aux paragraphes 155 à 157 du premier rapport " E4 " . UN 120- منهجية التحقق والتقييم التي اعتمدها الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة لآخرين هي نفس المنهجية المحددة في الفقرات من 155 إلى 157 من التقرير الأول عن الفئة " هاء - 4 " .
    Le projet d’articles adopté par le Groupe de travail de la Commission en 1996 traitait du principe de la responsabilité à l’article 5. UN ٥٦ - وتناولت مشاريع المواد التي اعتمدها الفريق العامل للجنة في عام ١٩٩٦ موضوع المسؤولية في المادة ٥.
    L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport. UN ويرد النص الموحد لمشروع الاتفاقية، بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل، في مرفق هذا التقرير.
    Le programme des travaux intersessions, tel qu'adopté par le Groupe de travail, figure à l'annexe II du présent rapport. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير برنامج عمل ما بين الدورات بصيغته التي اعتمدها الفريق العامل.
    21. Le Groupe de travail a examiné les questions relatives aux signatures électroniques en se fondant sur la note établie par le secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.84) et sur les projets d'articles qu'il avait adoptés à sa trente-sixième session (A/CN.9/467, Annexe). UN 21- بحث الفريق العامل مسائل التوقيعات الالكترونية، استنادا الى المذكرة التي أعدتها الأمانة A/CN.9/WG.IV/WP.84)) ومشاريع المواد التي اعتمدها الفريق العامل في دورته السادسة والثلاثين A/CN.9/467)، المرفق).
    Avis adoptés par le Groupe de travail sur la détention arbitraire UN الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    4. Les recommandations adoptées par le groupe de travail à sa réunion tenue à Vienne les 21 et 22 mai sont présentées ci-après. UN 4- ترد أدناه التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا يومي 21 و22 أيار/مايو 2012.
    90. Le représentant du Secrétariat a ensuite présenté une version révisée du projet de décision, que le Groupe de travail a adoptée. UN 90- وعقب ذلك عرض ممثل الأمانة صيغة منقحة لمشروع القرار، اعتمدها الفريق العامل.
    Cette méthodologie serait également incompatible avec celle qui a été utilisée par le Comité chargé d'examiner les réclamations de la catégorie " C " , ce qui poserait problème, sachant que de nombreux requérants ont réparti leurs réclamations entre les catégories C6 et D6. UN ولن تتفق أيضاً هذه المنهجية مع المنهجية التي اعتمدها الفريق المعني بالفئة " جيم " مما يعني الدخول في مشاكل إلى حد ما، إذا وضعنا في الاعتبار أن الكثير من المطالبين قد قسموا مطالباتهم بين الفئتين جيم/٦ ودال/٦ بطرق مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus