"اعتمد مؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • a adopté la
        
    • fut adoptée par la Conférence
        
    • a été adopté par la Conférence
        
    • a été adoptée par la Conférence
        
    • ont été adoptés par la Conférence
        
    • ont été adoptées par la Conférence
        
    • la Conférence des Parties a adopté
        
    Le Sommet a adopté la création d'instruments juridiques régionaux sur la préservation de la faune et de la flore et sur l'application de la loi. UN وقد اعتمد مؤتمر القمة هذا صكوكا قانونية إقليمية بشأن صيانة الحياة البرية وإنفاذ القوانين.
    En 1998, à Genève, la Conférence internationale du Travail de l’OIT a adopté la Déclaration sur les principes fondamentaux et les droits sur le lieu de travail. UN وفي عام ١٩٩٨ اعتمد مؤتمر العمل الدولي لمنظمة العمل الدولية في جنيف اﻹعلان بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل.
    A sa troisième réunion en 1995, la Conférence des Parties a adopté la décision III/I concernant un amendement à la Convention de Bâle. UN 7 - اعتمد مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثالث المعقود في عام 1995، المقرر 3/1، بشأن تعديل اتفاقية بازل.
    Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne. UN و مع ذلك اعتمد مؤتمر فيينا هذا الحكم.
    Le règlement intérieur a été adopté par la Conférence des Parties à sa première réunion, excepté l'élément mis entre crochets au paragraphe 1 de l'article 45. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف نظامه الداخلي في اجتماعه الأول باستثناء النص الوارد بين قوسين معقوفين في الفقرة 1 من المادة 45.
    La décision (SC-1/6) a été adoptée par la Conférence et figure dans l'annexe I au présent rapport. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف مقرر اتفاقية استكهولم - 1/6 ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Le formulaire pour la communication des informations et le questionnaire pour la fourniture d'informations supplémentaires sur le DDT ont été adoptés par la Conférence des Parties à sa première réunion. UN اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول استمارة لإعداد التقارير واستبياناً للحصول على معلومات إضافية عن الدي.دي.تي.
    Les procédures à suivre pour l'établissement et la tenue d'un fichier d'experts indépendants ont été adoptées par la Conférence des Parties (décision 18/COP.1). UN وقد اعتمد مؤتمر اﻷطراف اﻹجراءات المتصلة بوضع قائمة بالخبراء المستقلين والاحتفاظ بها في المقرر ٨١/م أ-١.
    Après cette présentation, la Conférence des Parties a adopté la proposition commune. UN وبعد انتهاء هذا العرض، اعتمد مؤتمر الأطراف المقترح المشترك.
    44. À sa 11e séance, le 5 septembre, la Conférence des Parties a adopté la décision suivante sur la recommandation de son bureau: UN 44- اعتمد مؤتمر الأطراف، في جلسته الحادية عشرة المعقودة في 5 أيلول/سبتمبر، المقرر التالي بناء على توصية مكتبه:
    C'est dans cette optique que la Conférence panafricaine a adopté la Déclaration de Tanger au Maroc en 1994. UN وتحقيقا لهذا، اعتمد مؤتمر عموم أفريقيا إعلان طنجة الصادر في المغرب في ١٩٩٤.
    S'agissant des travailleurs migrants, la Conférence internationale du Travail a adopté la Convention No 143. UN وفي مجال العمال المهاجرين، اعتمد مؤتمر العمل الدولي الاتفاقية رقم ١٤٣.
    A sa huitième réunion, la Conférence des Parties a adopté la décision VIII/16 relative aux directives techniques sur les polluants organiques persistants. UN 8 - اعتمد مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثامن، مقرره 8/16 عن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    S'inspirant de la déclaration adoptée à Nairobi, la Conférence de Séoul a adopté la Déclaration du millénaire, qui s'adresse aux gouvernements, à l'Organisation des Nations Unies et à la communauté internationale et donne un aperçu de l'engagement des organisations non gouvernementales. UN واعتمادا على الإعلان الذي جرى إقراره في نيروبي، اعتمد مؤتمر سيول إعلان سيول للألفية الذي يخاطب الحكومات والأمم المتحدة والمجتمع الدولي ويوجز التزام المنظمات غير الحكومية.
    En juin 1998, la Conférence internationale du Travail a adopté la Déclaration sur les principes fondamentaux et les droits concernant le travail. UN ١٠٤ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨، اعتمد مؤتمر العمل الدولي إعلانا بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل.
    Par ailleurs, à sa troisième session, la Conférence des Parties a adopté la décision 18/COP.3 sur ce sujet. UN وفضلاً عن ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة المقرر 18/م أ-3 بشأن هذا الموضوع.
    À la même séance, la Conférence des Parties a adopté la décision 14/CP.4 intitulée " Recherche et observation systématique " . UN ٢٧- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مؤتمر اﻷطراف المقرر ٤١/م أ-٤ بعنوان " البحث والرصد المنتظم " .
    À la même séance, la Conférence des Parties a adopté la décision 17/CP.4 intitulée " Questions administratives et financières " . UN ٤٨- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مؤتمر اﻷطراف المقرر ٧١/م أ-٤ بعنوان " المسائل اﻹدارية والمالية " .
    Néanmoins, la disposition fut adoptée par la Conférence de Vienne en 1986. UN ومع ذلك اعتمد مؤتمر فيينا لعام 1976 هذا الحكم().
    Le règlement intérieur a été adopté par la Conférence des Parties à sa première réunion, excepté l'élément mis entre crochets au paragraphe 1 de l'article 45. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف نظامه الداخلي في اجتماعه الأول باستثناء النص الموضوع بين قوسين معقوفين في الفقرة 1 من المادة 45.
    48. La Convention sur l'accès à l'information a été adoptée par la Conférence " Un environnement pour l'Europe " qui s'est tenue du 23 au 25 juin 1998. UN 48- اعتمد مؤتمر البيئة الأوروبي الذي عُقد في الفترة من 23 إلى 25 حزيران/يونيه 1998 اتفاقية الوصول إلى المعلومات.
    Le formulaire pour la communication des informations et le questionnaire pour la fourniture d'informations supplémentaires sur le DDT ont été adoptés par la Conférence des Parties à sa première réunion. UN اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول استمارة لإعداد التقارير واستبياناً للحصول على معلومات إضافية عن دي.دي.تي.
    Les procédures à suivre pour l'établissement et la tenue d'un fichier d'experts indépendants ont été adoptées par la Conférence des Parties dans sa décision 18/COP.1. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 18/م أ-1، الإجراءات المتعلقة بوضع قائمة الخبراء المستقلين والاحتفاظ بها.
    la Conférence des Parties a adopté une autre dérogation de cette nature à sa quatrième réunion. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في اجتماعه الرابع إعفاءً آخر مشابهاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus