Tu as toujours pris soin de moi. Permets-moi de te retourner cette faveur. | Open Subtitles | لطالما اعتنيت بي، فاسمح لي بردّ المعروف. |
Après avoir pris soin de Blackwell, je ne peux pas y retourner avant que les démons soient partis. | Open Subtitles | بعد أن اعتنيت ببلاكويل لم يمكني أن أعود الى الغرفة حتى خرجت كل الشياطين |
J'ai pris soin de nombreuses personnes sur cette île. J'ai sauvé des vies. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بالكثير من الناس على الجزيرة و أنقذت الكثير من الأرواح |
Il paraît que tu t'es occupé de moi quand j'étais... mélodique. | Open Subtitles | الجميع يقوقلون انك اعتنيت بي عندما كنت ،،، رائع |
Je me suis occupé de toi, maintenant tu vas t'occuper de ce pasteur black. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بك الان انت ستعتني بالواعظ اسود |
Oh, non. J'ai gardé deux filles super défoncées hier. | Open Subtitles | لقد اعتنيت باثنتان من فتيات اخويه منتشيات البارحه |
C'est déjà fait, Chef. C'est réglé. | Open Subtitles | ،سبقتك بأشواط، أيها الرئيس سبق أن اعتنيت به |
Tu as pris soin d'eux la semaine dernière quand je ne pouvais pas. | Open Subtitles | اعتنيت بهم الأسبوع الماضي عندما لم أستطع. |
Tu as toujours pris soin de moi. Permets-moi de te retourner cette faveur. | Open Subtitles | لطالما اعتنيت بي، فاسمح لي بردّ المعروف. |
Je sais que tu as pris soin de Shobhna Mathur comme si tu étais sa fille. | Open Subtitles | اعرف أنك اعتنيت بشوبنا ماثور وأعتبرتيها مثل أمك |
J'ai pris soin de moi pendant toutes ces années... régime, sport, et tout le tintouin, et pour quoi faire ? | Open Subtitles | اعتنيت بنفسي طوال هذه السنوات الحمية ، التمارين ، كل ذلك من أجل ماذا؟ |
J'ai pris soin de lui mon cher. | Open Subtitles | .لقد اعتنيت بذلك، يا صديقي .لا تقلق بهذا الشأن |
Je vais prendre soin d'elle, tout comme j'ai pris soin de toi. | Open Subtitles | ,سوف اعتنى بها جيد تماما مثلما اعتنيت بكى |
Bien sûr que tu n'es pas un moyen de survivre. Tu t'es occupé de moi quand je n'avais personne. | Open Subtitles | طبعًا لست محض وسيلة لنجاتي فلقد اعتنيت بي، حين لم يكُن معي أحد |
J'ai jamais rêvé d'un costume bleu et d'une chemise lavande. Mais tu t'es bien occupé de maman. | Open Subtitles | لم أحلم بان ارتدي حلًة مائية أو قميص حريري، ولكنك اعتنيت بأمي |
Je me suis occupé de lui durant des années, et je l'aime, comme un fils. | Open Subtitles | لقد اعتنيت به لعدّة سنوات وأحبّه مثل ولدي |
Bien qu'elle ne me connaisse pas, j'ai gardé un œil sur elle toute sa vie. | Open Subtitles | حتّى برغم أنّها لا تعرفني، إلّا أنّي اعتنيت بها طيلة حياتها. |
J'avais déjà réglé le problème. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بالمشكلة بالفعل. |
Mais il avait une femme, alors j'ai pris soin d'elle. | Open Subtitles | اتضحأنهكانمتزوجاًمنتلكالمرأة ، لذلك اعتنيت بها |
Ces cinq années où je me suis occupée d'elle étaient terribles. | Open Subtitles | الخمس سنوات تلك، التي اعتنيت بها كان سيئة جداً |
Ça fait des années que je m'occupe de vous et vous allez vivre plus longtemps que moi. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بك لسنين عديدة ومع هذا ستعيش أكثر مني |
Tu nous as retrouvés et tu as veillé sur nous. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بنا، تأكدت من أن نكون كلنا بخير |