Je sais que je suis génial et cool, mais ça a peu de rapport avec le meurtre de M. Crôa. | Open Subtitles | اعرف اني رائع وسعيد بولي بريسسي بانز لكن هذا له صله صغيره بموضوع قتل الضفدع كلايد |
Je sais que je suis pénible, et névrosée, et quelques fois je suis trop autoritaire, et que je fais ça, mais ... | Open Subtitles | لأني اعرف اني حفنة مشاكل عصبية ، وأحيانا اكون متسلطة جدا ، و أنا أفعل ذلك ، ولكن000 |
Parce que Je sais que je n'ai pas dédié les deux dernières années de ma vie pour de telle sotise, | Open Subtitles | لأنني اعرف اني لم اكرس اخر سنتين من حياتي لمثل هذه الحماقات المطلقة |
Je sais que j'ai dit que je ne t'appellerais plus jamais, mais j'aurais bien besoin de compagnie en ce moment. | Open Subtitles | اعرف اني قلت اني لن اتصل بك مجددا لكنني احتاج بعض الرفقة الان |
Je sais que j'ai déjé bien mieux joué que dans cette scéne de Sur {es quais. | Open Subtitles | هناك اوقات اعرف اني اديت افضل من لما اديت في على الواجهه في البحريه |
Désolée, Je sais que je devais être là à 10h, je suis sur le chemin... C'est bon ! | Open Subtitles | اسفه ، انا اعرف اني قلت سأكون هناك بالعاشر انا في طريقي |
Je sais que je être fou car on ne se connaît pas à peine... mais parfois les choses sont si transparence | Open Subtitles | اعرف اني ابدو كرجل مجنون لأني لا اعرفك جيدا لكن تبدو الاشياء بشفافية احيانا |
Je sais que je suis reconnaissant de prendre part à tout ceci même pour un instant. | Open Subtitles | لكنى اعرف اني ممتن لكل مايحدث فى هذا الجزء حتى تاتى اللحظة |
Je sais que je ne suis pas très beau, et depuis que je me suis fait exclure de la salle de jeux, je suis perdu. | Open Subtitles | اعرف اني لس جميلة ومنذ ان طردت من الرواق لا اعرف ما افعل |
Je sais que je fais un tas d'heures sup, et j'apprécie vraiment ta patience. | Open Subtitles | اسمع اعرف اني اقضي اطنان الساعات الطويلة في العمل وانا اقدر لك صبرك بحق |
Je sais que je supporte les Ravens, mais, et si Finnegan supporte aussi les Ravens? | Open Subtitles | انا اعرف اني من مشجعي الغربان لكن ماذا اذا كان احد مشجعي الغربان،اتعرف ماذا اقصد؟ |
Je sais que je suis coupable par moment de suffisance, mais dans ce cas, le sort du monde pourrait dépendre du succès de la mission qui m'appelle. | Open Subtitles | اعرف اني مذنب باهتمامي بنفسي، لكن في هذا الموقف، في الحقيقة, مصير العالم ربما يتعلق |
- Quand bien même ton "cependant"! Ecoute, Je sais que je l'ai dit, et j'étais sérieuse... | Open Subtitles | انا اعرف اننى قلت هذا و اعرف اني كنت اعنيها |
Et quand j'entends des groupes comme le vôtre, Je sais que je peux. | Open Subtitles | وعندما اسمع لفرق موسيقية مثل فرقتك اعرف اني استطيع |
Je sais que je n'étais pas là pour toi et Lucas. | Open Subtitles | اريد ان اكون بجانبك اعرف اني لم اكن بجانبك انت و لوكاس |
Je sais que j'ai pas une super réputation mais j'espérais que t'oublierais deux secondes... parce qu'en fait... j'espérais... t'inviter quelque part. | Open Subtitles | اعرف اني لست الرجل الأكثر لطافة في العالم لكن أملت ان تنسي هذا |
Je sais que j'ai été dur avec toi, mais c'est comme ça qu'on transforme un métal mou en acier. | Open Subtitles | انا اعرف اني كنت قاسيا عليك ولكن بهذه الطريقة تحول المعدن الى فولاذ |
Je sais que j'ai déjà vu cet anglais avec qui AnnaBeth sors. | Open Subtitles | اعرف اني رأيت الرجل الإنجليزي الذي جلس مع أنابيث من قبل |
Je sais que j'ai agi bizarrement ces derniers temps, ok? | Open Subtitles | اعرف اني كنت اتصرف بطريقة غريبة موخرا , حسنا ؟ |
Je sais que j'ai fait une erreur, mais je ne peux pas l'effacer. | Open Subtitles | اعرف اني اقترفت خطأً ولكن لا استطيع تصحيحه |