Je sais qu'il s'est passé quelquechose. Je sais que je ne me trompe pas. | Open Subtitles | اعلم بأن هناك شيء قد حدث اعلم بأنني لست مخطئة بهذا |
- Je sais que ça paraît dingue... - ça parait dément. | Open Subtitles | اعلم بأن هذا الأمر يبدو مريباً إنه يبدو جنونياً |
Je sais que cette petite réunion peut paraître vieux jeu, mais j'ai pensé qu'il était temps de faire fi des intermédiaires et de se parler en personne. | Open Subtitles | اعلم بأن الإجتماع سوياً قد يبدو من الطراز القديم , و لكن اعتقد بأنه حان الوقت لقطع كل هذا التشويش الحاصل بيننا |
Je savais que c'était une mauvaise idée de me laver comme le faisait ta grand-mère. | Open Subtitles | كنت اعلم بأن هذه فكره سيئه أتخبريني بأن انظف نفسي بتراهات جدتكِ؟ |
Je sais que ça vient comme un coup, mais on a obtenu tout ce qu'on pouvais demander cette saison. | Open Subtitles | انظري, اعلم بأن الأمر آتى فجأة لكننا حصلنا على كل ما تمنيناه . في هذا الموسم |
Je sais que ce je vais vous dire va paraître insensé, mais je suis de vôtre côté. | Open Subtitles | انا اعلم بأن كلامي سيبدو لك هراءا لكن انا في صفك |
Je sais que je ne devrais pas dire ça, mais tout cette chose semble sent l'ironie à plein nez. | Open Subtitles | اعلم بأن لا علي ان اقول ذلك لكن هذا الشيء برمته اشبه بالادخنه السحريه |
Je ne veux pas te retenir. Je sais que Lucious te paye beaucoup d'argent. | Open Subtitles | انا لن احملها ضدك , اعلم بأن لوشيس يدفع لك الكثير من المال |
Je sais que c'est injuste, mais je préférerai en savoir plus sur toi. | Open Subtitles | اعلم بأن هذا ليس منصفا ولكن أنا أفضل أن أسمع المزيد عنك |
Je sais que les conversations de ce genre sont difficiles pour toi parce que tu as toujours des sentiments pour moi, mais tout ira bien, petite. | Open Subtitles | اعلم بأن محادثات كهذه صعبة عليكي لأنكي لازلتي تحملين مشاعر لي ولكن عليك ان تتمالكي نفسكي |
Je sais que c'est difficile mais chaque détail peut nous aider à identifier et localiser les kidnappeurs... | Open Subtitles | سيسجل لنقوم بتفقده اعلم بأن هذا الأمر صعب لكن كل تفصيل مهم لنا لنقوم بتحديد مكان المُختطِفين |
Je sais que ton père est chef de cabinet de son père mais pourquoi faire une salle de commandement d'ados ? | Open Subtitles | انظر، اعلم بأن والدك هو رئيس الموظفين الخاص بوالده لكن ما فائدة هذا هنا؟ |
Je sais que tu gardes un dossier sur tout ce qui est relié à ça et je me demandé si je pouvais le prendre ? | Open Subtitles | اذن، اعلم بأن لديك ملف يحوي كل شئ متعلق بذلك، وكنت أتساءل لو بإمكاني أخذه؟ فقط لهذا اليوم؟ |
Je sais que c'est important, mais s'il te plait peut-on mettre une broche sur ça ? | Open Subtitles | انظري , انا اعلم بأن هذآ مهـم ولكن هل نستطيع اِن نبعد هذآ قليلا ؟ |
Mais je sais que ma fille t'aime Je ferais tout ce que je peux pour toi. Tout ce que je peux. | Open Subtitles | لكني اعلم بأن ابنتي تحبك , لذا سأعمل كل ما بإستطاعتي لاجلك |
Mais alors je le vois en pleurer et je sais que le vrai Brian est encore là quelque part. | Open Subtitles | وبعد ان اراه ابكي عليه انا اعلم بأن برايان الحقيقي موجود هناك بمكان ما |
Je savais que Mark a couché avec Amy, mais, je pensais que tu t'en fichais. | Open Subtitles | وكنت اعلم بأن مارك ينام مع ايمي ولكن لم اعتقد انك ستهتمي |
Je savais que les 4 roues motrices serviraient un jour. | Open Subtitles | كنت اعلم بأن نظام الدفع الرباعي سيأتي بنفعه في يوماً ما |
Je savais que ce cours serait nul. | Open Subtitles | كنت اعلم بأن حضور ذلك الصف فكره سيئه |
Je sais qu'ils sont important pour votre enquête mais je peux seulement vous donner quelques minutes avec eux. | Open Subtitles | اعلم بأن هذا الأمر مهم من أجل التحقيق لكن لا استطيع منحكما سوى بضعة دقائق |
Monsieur, Je sais qu'Ander est votre expert nucléaire. | Open Subtitles | سيدي, انا اعلم بأن اندريس هو المسئول على القسم النووي |