ويكيبيديا

    "اعلم بأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sais que
        
    • savais que
        
    • Je sais qu'
        
    Je sais qu'il s'est passé quelquechose. Je sais que je ne me trompe pas. Open Subtitles اعلم بأن هناك شيء قد حدث اعلم بأنني لست مخطئة بهذا
    - Je sais que ça paraît dingue... - ça parait dément. Open Subtitles اعلم بأن هذا الأمر يبدو مريباً إنه يبدو جنونياً
    Je sais que cette petite réunion peut paraître vieux jeu, mais j'ai pensé qu'il était temps de faire fi des intermédiaires et de se parler en personne. Open Subtitles اعلم بأن الإجتماع سوياً قد يبدو من الطراز القديم , و لكن اعتقد بأنه حان الوقت لقطع كل هذا التشويش الحاصل بيننا
    Je savais que c'était une mauvaise idée de me laver comme le faisait ta grand-mère. Open Subtitles كنت اعلم بأن هذه فكره سيئه أتخبريني بأن انظف نفسي بتراهات جدتكِ؟
    Je sais que ça vient comme un coup, mais on a obtenu tout ce qu'on pouvais demander cette saison. Open Subtitles انظري, اعلم بأن الأمر آتى فجأة لكننا حصلنا على كل ما تمنيناه . في هذا الموسم
    Je sais que ce je vais vous dire va paraître insensé, mais je suis de vôtre côté. Open Subtitles انا اعلم بأن كلامي سيبدو لك هراءا لكن انا في صفك
    Je sais que je ne devrais pas dire ça, mais tout cette chose semble sent l'ironie à plein nez. Open Subtitles اعلم بأن لا علي ان اقول ذلك لكن هذا الشيء برمته اشبه بالادخنه السحريه
    Je ne veux pas te retenir. Je sais que Lucious te paye beaucoup d'argent. Open Subtitles انا لن احملها ضدك , اعلم بأن لوشيس يدفع لك الكثير من المال
    Je sais que c'est injuste, mais je préférerai en savoir plus sur toi. Open Subtitles اعلم بأن هذا ليس منصفا ولكن أنا أفضل أن أسمع المزيد عنك
    Je sais que les conversations de ce genre sont difficiles pour toi parce que tu as toujours des sentiments pour moi, mais tout ira bien, petite. Open Subtitles اعلم بأن محادثات كهذه صعبة عليكي لأنكي لازلتي تحملين مشاعر لي ولكن عليك ان تتمالكي نفسكي
    Je sais que c'est difficile mais chaque détail peut nous aider à identifier et localiser les kidnappeurs... Open Subtitles سيسجل لنقوم بتفقده اعلم بأن هذا الأمر صعب لكن كل تفصيل مهم لنا لنقوم بتحديد مكان المُختطِفين
    Je sais que ton père est chef de cabinet de son père mais pourquoi faire une salle de commandement d'ados ? Open Subtitles انظر، اعلم بأن والدك هو رئيس الموظفين الخاص بوالده لكن ما فائدة هذا هنا؟
    Je sais que tu gardes un dossier sur tout ce qui est relié à ça et je me demandé si je pouvais le prendre ? Open Subtitles اذن، اعلم بأن لديك ملف يحوي كل شئ متعلق بذلك، وكنت أتساءل لو بإمكاني أخذه؟ فقط لهذا اليوم؟
    Je sais que c'est important, mais s'il te plait peut-on mettre une broche sur ça ? Open Subtitles انظري , انا اعلم بأن هذآ مهـم ولكن هل نستطيع اِن نبعد هذآ قليلا ؟
    Mais je sais que ma fille t'aime Je ferais tout ce que je peux pour toi. Tout ce que je peux. Open Subtitles لكني اعلم بأن ابنتي تحبك , لذا سأعمل كل ما بإستطاعتي لاجلك
    Mais alors je le vois en pleurer et je sais que le vrai Brian est encore là quelque part. Open Subtitles وبعد ان اراه ابكي عليه انا اعلم بأن برايان الحقيقي موجود هناك بمكان ما
    Je savais que Mark a couché avec Amy, mais, je pensais que tu t'en fichais. Open Subtitles وكنت اعلم بأن مارك ينام مع ايمي ولكن لم اعتقد انك ستهتمي
    Je savais que les 4 roues motrices serviraient un jour. Open Subtitles كنت اعلم بأن نظام الدفع الرباعي سيأتي بنفعه في يوماً ما
    Je savais que ce cours serait nul. Open Subtitles كنت اعلم بأن حضور ذلك الصف فكره سيئه
    Je sais qu'ils sont important pour votre enquête mais je peux seulement vous donner quelques minutes avec eux. Open Subtitles اعلم بأن هذا الأمر مهم من أجل التحقيق لكن لا استطيع منحكما سوى بضعة دقائق
    Monsieur, Je sais qu'Ander est votre expert nucléaire. Open Subtitles سيدي, انا اعلم بأن اندريس هو المسئول على القسم النووي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد