"افتحوا" - Traduction Arabe en Français

    • Ouvrez
        
    • Ouvre
        
    • vos
        
    • ouvrir
        
    • déverrouillez
        
    Vous, Ouvrez ces cellules, mais personne ne sort d'ici avant que je revienne avec la police. Open Subtitles افتحوا تلك الزنزانات، لكن لا يُغادرن أحد هذا المكان حتى أعود مع الشرطة.
    Ouvrez votre cœur à un adorable chiot, un chaton ou même un animal adulte. Open Subtitles افتحوا قلوبكم إلى الكلاب المُدلَّلة، و القطط اللطيفة والحيوانات الأليفة الكبيرة
    Ouvrez vos livres, s'il vous plaît, chapitre 2, page 26. Open Subtitles افتحوا كتبكم، من فضلكم، الفقرة الثانية، الصفحة 26.
    Si vous fumez ici, Ouvrez au moins la fenêtre. Open Subtitles إذا كنا سندخن جميعاً هنا، على الأقل افتحوا نافذة.
    MOSSIE: Aller les gars. On entre et on Ouvre les portes. Open Subtitles هيا ياشباب إذهبوا إلى هناك و افتحوا الأبواب
    Ouvrez cette porte maintenant, et personne d'autre ne sera blessé. Open Subtitles افتحوا هذا الباب الآن ولن يتأذي أحد آخر
    Bombardiers, Ouvrez vos écoutilles. Open Subtitles إلى كل المُفجّرون افتحوا أبواب خزنات القنابل
    Je vous montre une vraie preuve. Ouvrez les yeux. Ne soyez pas faibles. Open Subtitles أريكم دليلاً مادياً، افتحوا أعينكم لا تكونوا ضعفاء هكذا
    - Ouvrez! - Vous ne pouvez pas entrer. Open Subtitles ـــ افتحوا ـــ لا يمكنكم الدخول ، المكان ممتلئ
    Ouvrez vos coeurs et vos bouches... et préparez-vous à la compétition de jus! Open Subtitles السيدات والسادة, افتحوا قلوبكم وأفواهكم و استعدوا لمنافسة شرب عصير
    Ouvrez moi ! Ils arrivent ! Ouvrez ! Open Subtitles افتحوا البوابة , إنهم قادمون , افتحوا البوابة
    Nous savons qu'elle peut être soignée ici. Ouvrez la porte. Open Subtitles ونحن نعلم أن من الممكن علاجها هنا افتحوا الأبواب
    Quand c'est le bon moment, et messieurs, vous saurez tous quand ce sera le bon moment, Ouvrez soigneusement l'emballage du préservatif... et déroulez-le sur la banane. Open Subtitles , عندما يحين الوقت و , أيها السادة , تعرفون متى يحين الوقت . . افتحوا علبة الواقي
    Gardez une attitude normale, Ouvrez sa fenêtre le jour, sortez-la dans sa chaise roulante, éteignez chez elle la nuit et surtout, parlez-lui. Open Subtitles عاملوها بشكل طبيعي افتحوا النافذة في النهار ضعوها على الكرسي المتحرك و أشعلوا الأضواء في الليل
    Ouvrez toutes les portes, déploie toutes les palmes. Open Subtitles افتحوا جميع الحجيرات . ومددوا كل اللوحات واسحبوا الزعانف
    Ouvrez vos Bibles à l'Exode, chapitre 4, verset 10. Open Subtitles أرجوكم افتحوا إنجيلكم على الهجرة. الفصل الرابع، الآية الـ10.
    Ouvrez les baraquements. Laissez-les entrer. Open Subtitles افتحوا البوابة الجانبية لمأوى المعسكر ادخلوهم
    Ouvrez vos livres au chapitre quatre. Open Subtitles فضلاً افتحوا كتبكم النصيّة على الفصل الرابع
    Ils commettent des crimes et s'en sortent en toute impunité. Ouvrez les yeux, citoyens. Open Subtitles يرتكب هؤلاء المقتصّون جرائم ولا يحاسبون، افتحوا عيونكم أيها الناس
    Pas de récupération aujourd'hui les gars. Ouvre les portes. Open Subtitles لا عملية انتشال اليوم يا فتيان افتحوا باب المرسى
    Ouvre grand les bras, pour accueillir chaque moment. Open Subtitles 'افتحوا أذرعتكم على مصراعيها' 'في كل لحظة لقاء'
    Bilis avait raison, il a dit d'ouvrir la brèche et que tout redeviendrait à la normale. Open Subtitles كان بيليس محقاً ، لقد قال افتحوا الصدع وسيعود كل شئ طبيعياً
    déverrouillez les portes, déverrouillez les portes Open Subtitles افتحوا الأبواب , افتحوا الأبواب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus