Mais j'ai besoin de toi, je me sens pas bien, et j'ai l'impression de tout perdre. | Open Subtitles | لكن انا احتاجك الان، لان انا مشتتة و انا اشعر اننى افقد هراءى. |
Non, je libérer mes émotions afin que je puisse persévérer au lieu de les nier et de perdre mon esprit. | Open Subtitles | لا انا اخرج مشاعري حتى استطيع الحفاظ عليهم بدلا من الانكار و افقد عقلي |
Je sais, je pourrais mourir, et ça m'effraie mais j'ai plus peur de la perdre. | Open Subtitles | انا اعرف ان هناك احتمال ان اموت, و هذا يخيفنى, لكننى اخاف اكثر ان افقد امى. |
Je ne perds pas un meilleur ami, je gagne le mari d'un meilleur ami. | Open Subtitles | انا لا افقد صديقي المقرب بل اربح شريك صديقي المقرب ايضا |
Je perds la tête et tu vas chercher la caméra. | Open Subtitles | أنا افقد عقلي و أنت تذهب لإحضار الكاميرا |
J'aime tellement l'or que j'ai perdu mes parties génitales dans un malchanceux accident de fonderie. | Open Subtitles | احببت الذهب كثيرا حتى جعلني افقد عضوي الجنسي في حادث صهر مروعه |
Tu devrais entrer avant que je perde mon sang froid. | Open Subtitles | يجب عليك أن تدخل الكفن قبل أن افقد اعصابي. |
Tu ferais mieux de me ramener un fémur broyé, ou de perdre un oeil. | Open Subtitles | حسنٌ، يجب عليكِ أن تحضر لي بفخذِ مهترئ أو افقد إحدى عينيك |
Je vais perdre énormément de poids. Être morte est le meilleur des régimes. | Open Subtitles | سوف افقد الكثير من الوزن ان تكون ميتاً هو افضل شيء لتخفيف الوزن |
J'ai eu tellement peur de te perdre à cause d'une histoire idiote. | Open Subtitles | لقد كدت ان افقد عقلي تماما لجود فكرة انني قد اخسرك بسبب شيء غبي |
Quand je contrôlais ces hommes faits d'éther, c'était parce que j'étais sur le point de perdre Nathan. | Open Subtitles | حسنا عندما قمت بالسيطرة على الاثير في المرة السابقة كان بسبب خوفي من ان افقد نيثان |
Tu aurais pu me ruiner, me faire tout perdre ! | Open Subtitles | كان يُمكن أن تدمرني تجعلني افقد كل شيء |
Tu sais, ça m'inquiète de me dire que je ne vis pas ma vie à fond... profitant de chaque possibilité... m'assurant de ne pas perdre une seule seconde du peu de temps que j'ai. | Open Subtitles | انا اعنى,اننى دائما قلقانة افكر اننى لم اعيش دائما اغامر فى كل شىء سهل اتاكد اننى لم افقد ثانية واحدة من وقتى |
À vrai dire, je pense que... je perds la tête. | Open Subtitles | لأخبرك الحقيقه أعتقد أنى أعتقد أنى افقد عقلى |
Chaque fois que je dors ou que je perds conscience, la boucle recommence, donc si je ne dors pas ou que je ne perds pas conscience, je reste éveillé jusqu'à demain. | Open Subtitles | في كل مرة كنت أغفو أو أفقد وعي تبدأ حلقة الزمن من جديد حسناً اذا لم انام أو افقد الوعي |
Je lui disais que je perds souvent mon téléphone, car j'éteins la sonnerie... | Open Subtitles | كنت اقول لة اني كنت افقد هاتفي بأستمرار ولأني اخفض نغمة الهاتف |
Et chaque fois que je les perds, c'est un peu plus dur. | Open Subtitles | وفى كل مره افقد كلاهم وتصبح اصعب قليلا عن ذى قبل. |
J'avais perdu toute notion du temps. Les jours déteignaient sur les nuits. | Open Subtitles | كنت افقد مسار الوقت كان النهار يتحول بسرعةٍ لليل |
J'ai soutenu un bombardement continu et une cannonade pendant 24 heures, et je n'ai perdu aucun homme. | Open Subtitles | لقد تعرضنا لقصف مدفعي مستمر لمدة 24 ساعة، ولم افقد رجلاً. |
Je pense que j'ai perdu mon petit orteil, mais ça valait le coup. | Open Subtitles | اظن انني قد افقد اصعبي لكن الامر كان يستحق |
Tu peux dégager de chez moi fissa avant que je perde contrôle. | Open Subtitles | بامكانك الذهاب من منزلي سريعا قبل ان افقد اعصابي |
Je deviens folle à la laverie. | Open Subtitles | أكاد افقد صوابي من عملي في المغسلة |
Tu l'as analysé pendant tout ce temps, et tu m'as laissée croire que ce que j'ai vu le jour de la pluie de météorites n'était pas réel, que je perdais la raison. | Open Subtitles | كنت تدرس ذلك طوال هذه المدة و جعلتني اعتقد ان ما رأيته يوم هبوط النيزك لم يكن حقيقيا و بأنني افقد صوابي |
- Ouais, je perdrais l'appétit, moi aussi, si Woodcock couchait avec ma mère. | Open Subtitles | نعم, انا ايضاً يحتمل ان افقد شهيتي... ان فعل وودكوك هذا بأمي |