"افكاري" - Traduction Arabe en Français

    • mes pensées
        
    • mes idées
        
    • penser
        
    Je pouvais entendre toutes mes peurs chuchoter dans ma tête, se retournant contre moi, corrompant mes pensées. Open Subtitles استطيع ان اسمع كل مخاوفي تهمس داخل راسي تحولني صد نفسي ، افساد افكاري
    Je pensais que cela serait une bonne distraction, mais mes pensées volent vers mon fils, dans ce camp du Collectif. Open Subtitles اعتقدت ان هذا سيكون ترحيب منحرف لكن افكاري جميعها تنجرف على ابني في معسكر ال تجمعات الفوتان ذاك
    D'habitude, j'essaie même pas d'exprimer mes pensées ou mes sentiments, tu vois. Open Subtitles لا احاول عادة التعبير عن افكاري او مشاعري او اي من هذا القبيل
    Tu pensais que mes idées étaient si grandes, que tu t'en es vanté . Open Subtitles باعتقادك بان افكاري رائعـة انت كنت تتفاخر بها, افهم ذلك
    Vas-y, je reste un peu allongé pour rassembler mes idées. Open Subtitles اذهب, انا ساستلقي هنا قليلا واستجمع افكاري
    Dell, arrête de parler! Je ne m'entends pas penser. Open Subtitles ديل,توقف عن الكلام ,لااستطيع سماع افكاري
    J'ai un clown dans la tête qui chie entre mes pensées. Open Subtitles هنالك مهرجاً في رأسي وكأنه يتغوط مابين افكاري
    C'est très malpoli, de lire mes pensées, ou celles de M. Lehnsherr, sans permission. Open Subtitles انه لأمر فظ جدا ان تقرأي افكاري او افكار السيد لينشر من دون اذن
    Elle est partie. Mais elle bloque mes pensées. Elle est si forte ! Open Subtitles لقد غادرت القصر, و لكنها تحاول ان تصد افكاري, انها قوية جدا
    Bien sûr, mon apparence me différencie des autres, mais mes pensées n'appartiennent qu'à moi, et j'ai le sens de ma propre destinée. Open Subtitles بالتأكيد ، لدي وجه وصوت للتمييز نفسي عن الاخرين لكن افكاري واذكرياتي فريده فقط لي وانا احمل الاحساس بقدري
    Je ne te donnerais pas toute mon énergie ni mes pensées ou mon attention. Open Subtitles انا لن اعطيك اياً من طاقتي او افكاري او تركيزي
    'Qui aurait pensé'le jour ou je verrais Liam Gallagher en chaire et en os,'toutes mes pensées vont à un autre mec? Open Subtitles من قد يكون فكر انه اليوم سأرى ليام غاليغر وكل افكاري تكون عن رجل اخر ؟
    Je pense que... je devrais peut-être prendre ça et je pourrais rassembler mes pensées à ce sujet, et ensuite...on pourra en parler plus tard. Open Subtitles اعتقد انني قد يجب علي اخذ ذلك وبعد ذلك اجمع افكاري حولة
    mes pensées ne sont pas à vendre, pas comme le reste de... Open Subtitles افكاري ليست للبيع على عكس بقية
    - Il a lu dans mes pensées. Open Subtitles نيثان انه يستطيع ان يقرأ افكاري
    T'es jalouse parce qu'ils ont préféré mes idées. Open Subtitles واجهي الحقيقة لويس ، انت غيورة لان الناس يحبون افكاري
    J'ai pu voir mes idées se réaliser. Open Subtitles يالها من ليلة ، يجب ان اخرج افكاري الى العالم
    Alors, je me rendis au siège de General Motors encore une fois pour leur exposer mes idées. Open Subtitles لذا ذهبت للمقر الرئيسي لجنرال موترز مرة اخيرة لمشاركة بعض افكاري
    Eh bien, puisque vous demandez, "Mode" utilise l'une de mes idées. Open Subtitles . حسنا , لانك سالت.. المجلة استخدمت واحدة من افكاري
    Pour l'instant, ce qui occupe mes idées, c'est comment faire quelque chose et non pourquoi le faire. Open Subtitles افكاري في هذه اللحظة قلقة بكيفية انجاز شئ ما ليس بلماذا ننجزه
    J'essaie de ne pas y penser, c'est une catastrophe. Open Subtitles لا احب قضاء الكثير من الوقت في التفكير، انه يشوش افكاري
    La dernière fois, j'étais au milieu du restaurant, je m'entendais pas penser. Open Subtitles المرة الماضية كنت في منتصف المطعم بالكاد استطعت سماع افكاري الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus