"اقصده" - Traduction Arabe en Français

    • je veux dire
        
    • je dis
        
    • je parle
        
    • je voulais dire
        
    • parlais
        
    C'est un peu ce que je veux dire. Tu ne pourras pas toujours fuir, Slim. Open Subtitles هذا الذي كنت اقصده لا تستطيعي ان تهربي طوال حياتك يا سليم
    Mais, je veux dire, comment as tu fais pour finalement ramener tes fesses ici. Open Subtitles لكن ما اقصده هو كيف تمكنت من القدوم إلى هُنا؟
    je veux dire, vous avez bien un vétérinaire dans votre labo, pas vrai ? Open Subtitles ما اقصده , انت لديك طبيب بيطري في مختبرك ,صحيح؟
    je dis seulement que l'heure est à la réflexion, pas l'agression. Open Subtitles ما اقصده هو أنه حان الوقت لنفكر لا لنهاجم
    C'est de ça que je parle, c'est ce qu'ils veulent savoir. Open Subtitles هذا ماكنت اقصده هذا مايريدون معرفته بالضبط انت تعلمين , اصدقاء المدرسة الثانوية
    Ok, Ce n'est pas exactement ce que je voulais dire Open Subtitles اوه , حسنا ليس هذا بالضبط ماكنت اقصده
    Voilà ce que je veux dire. Pourquoi avons-nous besoin d'avocats ? Open Subtitles ولكن هنا ما اقصده لماذا نحتاج محامين يستحقون كل هذا
    Maintenant, tu sais ce que je veux dire par gérer ce gars, pas vrai ? Open Subtitles الان, انت تعلم مالذي اقصده بتولي الامر , صحيح ؟
    Ce que je veux dire c'est que, quand j'entre ici et que je la vois. Open Subtitles حسنا ما اقصده هو انني عندما ادلف هنا واراها
    Mais tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles ,و لكن هيا انك تعرف ما اقصده, اليس كذلك؟
    Ce que je veux dire c'est que les priorités changent. Open Subtitles كلا ما اقصده هو تحوّل الأولويات او شء من هذا القبيل
    Il entre et ressort aussi sec, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles يقوم بواجبه ثم يخرج مجدداً، إذا فهمتِ ما اقصده
    Tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles هيا ، سمعتني انت تعرف ما اقصده مثلا هل قالوا مثلا
    Ce que je veux dire, c'est que de recevoir ses patients à domicile donne l'impression qu'ils font partie de la famille. Open Subtitles ما اقصده هو استقبال المرضى في منزلك يجعلك تشعر انهم عائلتك
    Tu vois ce que je veux dire. Tout le monde semblait se préoccuper des autres. Open Subtitles تعرف ما اقصده يا رجل كان يبدو على الجميع إهتمام أكثر
    je veux dire, sérieusement, pourquoi je garderais ça contre toi ? Open Subtitles ما اقصده هو اني لا احمل شي ضدك ؟
    C'est exactement ce que je veux dire. Les maudites règles gâchent le match. Open Subtitles ما اقصده تماما,ان القواعد اللعينه ستدمر اللعبه
    Ça lui fait des millions de raisons de ne pas revenir, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles هناك مليون سبب لكي لا يرجع ان كنت تعرف ما اقصده
    Tout ce que je dis, c'est que quand tu as quelqu'un d'autre en tête c'est une distraction. Open Subtitles كل ما اقصده عندما يكون لديك اناس آخرين في رأسك يعتبر هذا إلهاء
    je dis que je ne suis pas le seul qui veut blesser Kwon Yul. Open Subtitles ما اقصده... انني لست الوحيد الذي يريد اذيتك يا كوان يول
    Oh, donc je-je parle de la nourriture, mais je parle de lui. Open Subtitles صحيح , إذن اتحدث عن الطعام ؟ لكن في ذات الوقت اقصده هو
    Ce que je voulais dire, c'est que votre période de deuil officielle est finie. Open Subtitles ما اقصده ان فترة حدادك الرسميه قد انتهت
    Calme-toi, maman. C'est de ça que j'parlais sur le fait d'être autoritaire. Open Subtitles إهدأي يا امي , هذا ما اقصده بكونك متأمره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus