C'est un peu ce que je veux dire. Tu ne pourras pas toujours fuir, Slim. | Open Subtitles | هذا الذي كنت اقصده لا تستطيعي ان تهربي طوال حياتك يا سليم |
Mais, je veux dire, comment as tu fais pour finalement ramener tes fesses ici. | Open Subtitles | لكن ما اقصده هو كيف تمكنت من القدوم إلى هُنا؟ |
je veux dire, vous avez bien un vétérinaire dans votre labo, pas vrai ? | Open Subtitles | ما اقصده , انت لديك طبيب بيطري في مختبرك ,صحيح؟ |
je dis seulement que l'heure est à la réflexion, pas l'agression. | Open Subtitles | ما اقصده هو أنه حان الوقت لنفكر لا لنهاجم |
C'est de ça que je parle, c'est ce qu'ils veulent savoir. | Open Subtitles | هذا ماكنت اقصده هذا مايريدون معرفته بالضبط انت تعلمين , اصدقاء المدرسة الثانوية |
Ok, Ce n'est pas exactement ce que je voulais dire | Open Subtitles | اوه , حسنا ليس هذا بالضبط ماكنت اقصده |
Voilà ce que je veux dire. Pourquoi avons-nous besoin d'avocats ? | Open Subtitles | ولكن هنا ما اقصده لماذا نحتاج محامين يستحقون كل هذا |
Maintenant, tu sais ce que je veux dire par gérer ce gars, pas vrai ? | Open Subtitles | الان, انت تعلم مالذي اقصده بتولي الامر , صحيح ؟ |
Ce que je veux dire c'est que, quand j'entre ici et que je la vois. | Open Subtitles | حسنا ما اقصده هو انني عندما ادلف هنا واراها |
Mais tu vois ce que je veux dire ? | Open Subtitles | ,و لكن هيا انك تعرف ما اقصده, اليس كذلك؟ |
Ce que je veux dire c'est que les priorités changent. | Open Subtitles | كلا ما اقصده هو تحوّل الأولويات او شء من هذا القبيل |
Il entre et ressort aussi sec, si tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | يقوم بواجبه ثم يخرج مجدداً، إذا فهمتِ ما اقصده |
Tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | هيا ، سمعتني انت تعرف ما اقصده مثلا هل قالوا مثلا |
Ce que je veux dire, c'est que de recevoir ses patients à domicile donne l'impression qu'ils font partie de la famille. | Open Subtitles | ما اقصده هو استقبال المرضى في منزلك يجعلك تشعر انهم عائلتك |
Tu vois ce que je veux dire. Tout le monde semblait se préoccuper des autres. | Open Subtitles | تعرف ما اقصده يا رجل كان يبدو على الجميع إهتمام أكثر |
je veux dire, sérieusement, pourquoi je garderais ça contre toi ? | Open Subtitles | ما اقصده هو اني لا احمل شي ضدك ؟ |
C'est exactement ce que je veux dire. Les maudites règles gâchent le match. | Open Subtitles | ما اقصده تماما,ان القواعد اللعينه ستدمر اللعبه |
Ça lui fait des millions de raisons de ne pas revenir, si tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | هناك مليون سبب لكي لا يرجع ان كنت تعرف ما اقصده |
Tout ce que je dis, c'est que quand tu as quelqu'un d'autre en tête c'est une distraction. | Open Subtitles | كل ما اقصده عندما يكون لديك اناس آخرين في رأسك يعتبر هذا إلهاء |
je dis que je ne suis pas le seul qui veut blesser Kwon Yul. | Open Subtitles | ما اقصده... انني لست الوحيد الذي يريد اذيتك يا كوان يول |
Oh, donc je-je parle de la nourriture, mais je parle de lui. | Open Subtitles | صحيح , إذن اتحدث عن الطعام ؟ لكن في ذات الوقت اقصده هو |
Ce que je voulais dire, c'est que votre période de deuil officielle est finie. | Open Subtitles | ما اقصده ان فترة حدادك الرسميه قد انتهت |
Calme-toi, maman. C'est de ça que j'parlais sur le fait d'être autoritaire. | Open Subtitles | إهدأي يا امي , هذا ما اقصده بكونك متأمره |