L'unique raison de notre rupture était que je puisse gérer mon peuple et les Trags seul, sans avoir à m'inquiéter de ta sécurité. | Open Subtitles | السبب الاعظم في انفصالنا هو اني لا اتسطع التعامل مع شعبي والتراكز وحيداً بدون ان اقلق على سلامتك |
Je commence vraiment à m'inquiéter, alors si tu pouvais me rappeler... | Open Subtitles | بدأت ان اقلق عليكي , اتصلي بي إذا امكنكِ |
Dis-moi juste que je n'ai pas à m'inquiéter des Elliots. | Open Subtitles | فقط اخبريني بأنه لا ينبغي علي أن اقلق حيال عائلة ايليوت |
J'ai toujours cru que je m'inquièterais moins dès qu'il serait grand, mais je m'inquiète pour lui de plus en plus. | Open Subtitles | كنت أعتقد دائما ان قلقى عليه سيقل كلما كبر فى السن و لكنى اقلق عليه أكثر |
Et j'ai peur de ne pas faire ce qu'il faut. | Open Subtitles | وانا اقلق عليكي حتي لو كنتي تفعلين الصواب |
Occupe-toi de ta merde, et moi de la mienne. | Open Subtitles | اقلق بحاجياتك وسأقلق بالتي معي |
Vous aurez votre bébé de la 2e chance, et j'aurai une chance de refaire ma vie et m'occuper de moi. | Open Subtitles | ستحظين بطفلك وسأحظى انا بفرصه لتأسيس حياه جديده حيث اقلق عن نفسي فقط |
On s'en fiche. Inquiète-toi plutôt d'aller en prison. | Open Subtitles | لا تقلق عليها اقلق حول ذهابك الى السجن |
Si on vivait ailleurs, je n'aurais jamais à m'inquiéter de le voir, il se serait déjà suicidé parce qu'il est si petit et gay. | Open Subtitles | لو اننا عشنا في مكان ما ، لن اقلق ابدا بخصوص رؤيته لإنه قتل نفسه بالفعل كونه صغير جدا وشاذ |
Quand suis-je censée m'inquiéter ? | Open Subtitles | حسناً .. متى من المفترض علي أن اقلق عن هذا يا راسيل ؟ ؟ |
Tu me réveilles en pleine nuit, pour me dire que je n'ai pas à m'inquiéter. | Open Subtitles | اذا كان يجب عليك ان توقظيني في منتصف الليل كي تخبريني انه لا يوجد شيء كي اقلق منه, |
Je commence à m'inquiéter. Il lui est peut-être arrivé malheur. | Open Subtitles | لقد بدأت اقلق ماذا لو حدث شي له؟ |
Tandis que l'effet de la bière s'estompait, je commençais à m'inquiéter des ramifications de ma journée. | Open Subtitles | مثل كرتي من الملعب , والبيره الرخيصه قد ازالو .. عدت اقلق من نتائح هذا اليوم |
J'ai bien peur que tu n'aies plus de quoi t'inquiéter. | Open Subtitles | انظري الان اعتقد انك خارج الامور التي اقلق بشأنها |
Tu sais, à partir de maintenant, si tu veux faire l'amour avec des garçons sexy, tu le feras ici, à la maison, d'accord, pour que je ne m'inquiète pas. | Open Subtitles | أتعلم, من الآن فصاعداً اذا كنت تريد ان تمارس الجنس مع الرجال افعلها هنا, بالمنزل, حسناً حتى لا اقلق |
Bon, tu m'as comprise. Je m'inquiète pour toi, OK ? | Open Subtitles | حسنا, اذاً,سمعتي ماكنت أقول انا اقلق عليك,حسنا؟ |
Et je m'inquiète pour la démocratie... quand l'esprit d'un homme déplace une ville. | Open Subtitles | و انا اقلق على الديمقراطية عندما يستطيع رجل واحد ان يحرك مدنا كاملة كما يريد |
J'avais peur que tu n'arrives pas à temps. Ça fait un bail. | Open Subtitles | كنت بدأت اقلق ألا تحضر في الوقت المناسب لقد مر وقت طويل لم أرك فيها |
Occupe-toi d'éviter que mon fils aille en prison. | Open Subtitles | اقلق بشأن إبقاء ابني خارج السجن |
De plus, en ce qui concerne ma survie, je devrais plutôt m'occuper de mon ex-femme. | Open Subtitles | اضافة الى, بقدر ماسأعيش حياة طويلة سأنشغل بها كان ينبغي علي ان اقلق بشأن زوجتي السابقة |
Inquiète-toi pour ces petites souris dans ton labo. | Open Subtitles | اقلق بخصوص الفئران الصغيرة في مخبرك |
Et j'ai apprécié les recettes, mais soyons honnêtes... ces tartes à la crème sont les dernières choses dont je dois me soucier. | Open Subtitles | وانا اقدر الوصفات لكن دعينا نكون واضحتين فطائر توسيخ الجسد هذه هي اخر شيئ احتاج ان اقلق بشأنه |
Comme je suis un gamin, je n'ai jamais été inquiet pour mes dents et je voudrais juste prendre un pop partout où je suis allé et je toujours ai un dans ma main. | Open Subtitles | لم اقلق من كنتُ صغير بخصوص اسناني وكنت اشرب الغازيات اينما ذهبت ودائما كان لدي واحد بين يدي |