"اكن اعرف" - Traduction Arabe en Français

    • savais
        
    • sais pas
        
    • connaissais pas
        
    • pensais pas
        
    • ignorais
        
    Quand j'ai passé cet appel, je savais pas qui ils étaient. Open Subtitles عندما قمت بتلك المكالمه لم اكن اعرف من كانوا
    Je ne savais pas si tu allais revenir, et ça m'a rendue folle. Open Subtitles لم اكن اعرف . , بأنك ستعود ولقد حملني هذا للجنون
    Je ne savais pas que ça se faisait encore en 2016. Open Subtitles لم اكن اعرف ان الناس لا زالوا يذهبون لمواعيد عمياء في 2016
    Je ne savais pas qu'ils étaient espions. Open Subtitles لم اكن اعرف حتى انهم جواسيس بالتأكيد لم تعرف
    Plus tard, oui, mais quand j'étais enfant j'étais enfant et je ne savais rien. Open Subtitles لاحقا نعم , ولكن عندما كنت طفلا كنت يافعا , ولم اكن اعرف شيئا
    Je ne savais pas que vous deux veniez. Open Subtitles اذ لم ترغميني على تغيير الشورت لم اكن اعرف انكما قادمتان
    Depuis tout à l'heure, je bois dans une tasse et je ne savais pas qu'elle était en chocolat ? Open Subtitles انا كنت اشرب من كوب كل هذا الوقت ولم اكن اعرف انه مصنوع من الشوكولاتة تماما ؟ شكرا جزيلا
    Je ne savais même pas que cette fête avait lieu. Open Subtitles انا حتى لم اكن اعرف ان هذه الحفلة كانت ستقام
    Je ne savais pas qu'il y avait une règle pour tous micro-ondes. Open Subtitles لم اكن اعرف انه قانون مع جميع اجهزة المايكرويف
    Au début, je ne savais pas... quoi donner à Josh et Emily comme cadeau. Open Subtitles في البداية لم اكن اعرف ماذا اعطي جوش و اميلي . كهدية زواج
    Je ne savais pas à quel point j'étais puissant moi-même avant qu'on me montre. Open Subtitles لم اكن اعرف مدى قوتي حتى اثبت لي احدهم ذلك
    Je savais que tu réparais les portes, mais pas que tu t'y connaissait en diamants. Open Subtitles كنت اعرف انك تصلح الابواب ولكن لم اكن اعرف انك تفقه في الألماس.
    Je me faisais du souci pour toi. Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles لقد كنت قلقه عليك لم اكن اعرف ماذا افعل.
    Je ne savais pas si tu faisais du 39 ou du 40, j'ai fait deux paires. Open Subtitles لم اكن اعرف اذا كان مقاسك 7ّ او 8 لذلك صنعت المقاسيين
    Elle avait un fiancé. Je ne le savais pas. Open Subtitles ـ كانت مخطوبة إلى شخص آخر ـ أنا لم اكن اعرف
    Je ne savais pas beaucoup au sujet de Naina, mais maintenant je sais tout ! Open Subtitles لم اكن اعرف الكثير عن نينا ولكن الان اعرف كل شىء
    Je savais pas que le proviseur de Meg était juif ! Open Subtitles مهلاً .. لم اكن اعرف أن مدير مدرسة ميج يهودي
    J'ai étudié chez moi. Je savais pas qu'il fallait... Open Subtitles لقد درست بالبيت أنا أنا لم اكن اعرف باني بحاجة لم تذهب الى المدرسة الثانوية ؟
    Je ne sais pas comment, mais soudain, j'ai vu une sortie. Open Subtitles لم اكن اعرف كيف ولماذا لكنني فجأة رأيت الهروب
    Si je ne vous connaissais pas, je vous prendrais pour deux pédés. Open Subtitles لو لم اكن اعرف اي شيئ افضل لكنت ساقول بانكم زوجين من الشواذ
    Eh bien je ne pensais pas que tu essayerais d'emménager. Open Subtitles حسناً, لم اكن اعرف انكِ كنت تحاولين التقرب
    J'ignorais si tu voulais l'entendre. Open Subtitles ‎لم اكن اعرف ان كنتي تريدين السماع او لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus