constatations adoptées par le Comité à sa 103e session | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة |
constatations adoptées par le comité à sa cinquante-deuxième session, 9-27 juillet 2012 | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين المعقودة في الفترة |
Il note toutefois avec préoccupation qu'il n'existe pas de mécanisme chargé de donner effet aux constatations adoptées par le Comité en vertu du Protocole facultatif (art. 2). | UN | بيد أنها تلاحظ بقلق غياب آلية لتنفيذ الآراء التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
L'État partie devrait mettre en place un mécanisme chargé de donner effet aux constatations adoptées par le Comité en vertu du Protocole facultatif. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية لتنفيذ الآراء التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
constatations adoptées par le Comité à sa cinquante-septième session (10-28 février 2014) | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين |
constatations adoptées par le Comité à sa 106e session | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة بعد المائة |
constatations adoptées par le Comité à sa 107e session | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها 107 |
Les représentants de l'État partie ont répondu sur tous les points des constatations adoptées par le Comité. | UN | ورد ممثلو الدولة الطرف على جميع الآراء التي اعتمدتها اللجنة. |
Les représentants de l'État partie ont répondu sur tous les points des constatations adoptées par le Comité. | UN | ورد ممثلو الدولة الطرف على جميع الآراء التي اعتمدتها اللجنة. |
constatations adoptées par le Comité à sa cinquante-septième session, 10-28 février 2014 | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين، 10-28 شباط/ فبراير 2014 |
De même, il est entendu que les magistrats s'inspireront largement de toutes les constatations adoptées par le Comité concernant des communications soumises en vertu du Protocole facultatif et mettant la NouvelleZélande en cause. | UN | ومن المفهوم إضافة إلى ذلك، أن يستلهم القضاة على نطاق واسع، جميع الآراء التي اعتمدتها اللجنة بشأن البلاغات المقدمة ضد نيوزيلندا التي أُحيلت عليها بموجب البروتوكول الاختياري. |
constatations adoptées par le Comité à sa 103e session, 17 octobre-4 novembre 2011 | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة، 17 تشرين الأول/ أكتوبر - 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 |
constatations adoptées par le Comité le 24 octobre 2011 (103e session) | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011 في دورتها الثالثة بعد المائة |
constatations adoptées par le Comité à sa 103e session, 17 octobre-4 novembre 2011 | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة، 17 تشرين الأول/أكتوبر - 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 |
constatations adoptées par le Comité le 27 octobre 2011, 103e session | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الدورة الثالثة بعد المائة |
constatations adoptées par le Comité à sa 103e session, 17 octobre-4 novembre 2011 | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة، 17 تشرين الأول/ أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 |
constatations adoptées par le Comité à sa 104e session (12 au 30 mars 2012) | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة 12-30 آذار/ مارس 2012 |
constatations adoptées par le Comité à sa 104e session (12 au 30 mars 2012) | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة 12-30 آذار/ مارس 2012 |
451. Au cours de la cinquante-sixième session, le Rapporteur spécial a eu un entretien avec un représentant du Suriname afin d'examiner les questions relatives au suivi des constatations adoptées par le Comité en 1985 au sujet de huit affaires concernant ce pays. | UN | ٤٥١ - وفي أثناء الدورة السادسة والخمسين، اجتمع المقرر الخاص بأحد ممثلي سورينام لمناقشة المسائل المتصلة بمتابعة اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة في ثماني قضايا سورينامية في عام ١٩٨٥. |
3.2 À l'appui de leurs allégations faisant état d'une violation de l'article 27, les auteurs se réfèrent aux constatations du Comité des droits de l'homme dans les affaires Ivan Kitok (No 197/1985) et B. Ominayak et les membres de la bande du lac Lubicon c. | UN | ٣-٢ وإثباتا لمزاعمهم المتعلقة بحدوث انتهاك ﻷحكام المادة ٧٢ من العهد، يشير مقدمو البلاغ إلى اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة في قضية إيفان كيتوك )رقم ٧٩١/٥٨٩١( وقضية ب. |
Il est fait référence aux constatations du Comité à propos de la communication No 356/1989 et souligné que les avocats attribués d'office à M. Francis ne l'ont pas effectivement représenté devant la cour d'appel dans l'intérêt de la justice Communication No 356/1989 (Trevor Collins c. | UN | )٠٥( البلاغ رقم ٦٥٣/٩٨٩١ )Trevor Collins v. Jamaica(، اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة في ٥٢ آذار/ مارس ٣٩٩١ في دورتها السابعة واﻷربعين. |
opinion adoptée par le Comité en application de l'article 14 de la Convention, à sa soixante-dix-septième session | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والسبعين بموجب المادة 14 من الاتفاقية |
Cette constatation a été reprise par le Comité dans ses constatations adoptées le 16 juillet 2001 et le 21 mars 2002. | UN | وخلصت اللجنة إلى هذه النتيجة من جديد في الآراء التي اعتمدتها في 16 تموز/يوليه 2001(6) و21 آذار/مارس 2002(7). |
Le Comité engage l'État partie à coopérer avec lui dans le cadre du suivi de ses constatations, à mettre en œuvre ces constatations et à lui fournir des renseignements sur les mesures prises à cet égard. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع اللجنة في متابعة الآراء التي اعتمدتها وعلى تنفيذ هذه الآراء وعلى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها بهذا الخصوص. |