"الآن نعلم" - Traduction Arabe en Français

    • Maintenant on sait
        
    • Maintenant nous savons
        
    • On sait maintenant
        
    • Nous savons désormais
        
    Okay, Maintenant on sait pourquoi tu vis toujours avec ta mère. Open Subtitles حسناً، الآن نعلم لماذا لا تزال تعيش مع أمك
    Okay, Maintenant on sait pourquoi tu vis toujours avec ta mère. Open Subtitles حسناً، الآن نعلم لماذا لا تزال تعيش مع أمك
    D'accord, bon Maintenant on sait que c'est pas un jouet, d'ac'? Open Subtitles حسناً، الآن نعلم أنّها ليست لعبة، اتفقنا؟
    Maintenant, nous savons ce qu'il nous reste à faire, et tout est déjà en place. Open Subtitles حسنا، الآن نعلم ماذا علينا أن نفعل و أنا رتبت لكل شيء
    Seulement elle peut l'être, et grâce à notre source à l'intérieur Maintenant nous savons comment. Open Subtitles إلا أنه يمكن أن يفتح وبفضل مـصدرنا في الـداخل الآن نعلم كيف نفتحه.
    On sait maintenant la distance qu'ils ont parcouru entre deux points Open Subtitles الآن نعلم المسافة التي قطعوها بين موقعين وكم إستغرقهم من وقت لعبور ذلك المساحة.
    Nous savons désormais que nos projets peuvent se réaliser. Open Subtitles نحن الآن نعلم أن خُطَطَنا قد تتحقّق
    Maintenant on sait après quoi ils courent six gardes armés arrivent sur eux Open Subtitles الآن نعلم ما الذي يركضون منه لقد عددت خمسة حراس نسلحين يتجهون نحوهم
    J'veux dire, on a traversé beaucoup d'épreuves... et même si pour la plupart il n'y avait rien de drôle... ça en valait la peine, parce que Maintenant on sait qu'on peut tout supporter. Open Subtitles ورغم أن بعضه لم يكن حقا ممتعا أعني، أن الأمر كان يستحق ذلك لأننا الآن نعلم أننا نستطيع مواجهة أي شيء
    Maintenant on sait qu'il s'agit de la même personne. Open Subtitles الآن نعلم أن الأمر يُمثل الشخص نفسه
    Maintenant on sait pourquoi Yates a demandé à être transféré au bloc VIP. Open Subtitles إذاً الآن نعلم سبب طلب "يايتس" ليتمّ نقله إلى مجموعة الشرف
    Maintenant on sait pourquoi notre victime portait une robe de chambre. Open Subtitles الآن نعلم لمَ اردت الضحايا روب منزلي
    Maintenant on sait comment il s'est enfoncé. Open Subtitles الآن نعلم كيف تم حشرها بالداخل
    Maintenant on sait que papa est dans le coin. Open Subtitles الآن نعلم أن الأب سيتواجد هنا.
    Mais maintenant, on sait qu'Alchimie est juste un pion. Quoi qu'était cette chose, c'est ça notre ennemi. Open Subtitles {\pos(190,220)}لكن الآن نعلم أن (الكيميائب) خادم وذلك المخلوق هو عدونا الحقيقي
    Maintenant, on sait pourquoi. Open Subtitles الآن نعلم السبب.
    Hé bien, Maintenant on sait que Boone est l'un d'entre eux. Open Subtitles حسناً ، الآن نعلم أن " بون " واحد منهم
    Mais maintenant, nous savons que le Croods peuvent le faire, parce que nous avons changé les règles. Open Subtitles لكن الآن نعلم أننا سننجح... لأننا غيرنا القواعد.
    Et bien Maintenant nous savons pourquoi il veut que nous poursuivions Babe McGantry. Open Subtitles " الآن نعلم لماذا أردت منا محاكمة " بيب ماكجينتري
    Donc, Maintenant nous savons qui est notre ennemi. Open Subtitles اذا , الآن نعلم من هو عدونا
    On sait maintenant qu'entre 2008 et 2011, deux autres femmes ont disparu d'immeubles où il est intervenu pour des déménagements. Open Subtitles .تقابلا في البداية الآن نعلم أنه بين عامي ،2008و2011 أمرأتان أخريتان فُقِدَتا من مباني
    On sait maintenant qu'il y a un prix. Open Subtitles الآن نعلم أن هناك سعر.
    Nous savons désormais exactement où cet idiot de Louis est, et comment l'atteindre. Open Subtitles الآن نعلم بالضبط أين ذلك الأحمق "لوي", نعلم كيفية الوصول إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus