Moreover, neither Father Ly's family nor any religious representatives were permitted to be present in the courtroom. | UN | فضلاً عن ذلك، لم يسمح لأسرة الأب لي أو لممثلين دينيين الحضور إلى قاعة المحكمة. |
Three days later, Father Ly fell and hit his head on the floor, unable to call out for help. | UN | وبعد مضي ثلاثة أيام، سقط الأب لي وارتطم رأسه أرضاً، ما جعله عاجزاً عن الاستغاثة. |
Father Ly was effectively placed under strict house arrest. | UN | وقد وُضع الأب لي فعلياً تحت الإقامة الإجبارية المشددة. |
Le père Ly venait de publier sur Internet un témoignage sur la situation des droits de l'homme et de la liberté religieuse au Viet Nam. | UN | وكان الأب لي قد نشر مؤخراً على الإنترنت بياناً عن حالة حقوق الإنسان والحرية الدينية في فييت نام. |
11. Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos. | UN | 11- وادعى أن محاكمة الأب لي الأخيرة استغرقت أربع ساعات فقط وتمت في جلسة مغلقة. |
The police led Father Ly into the courtroom in handcuffs and kept him handcuffed throughout the trial. | UN | وقد ساقت الشرطة الأب لي إلى داخل المحكمة مكبلاً بالأصفاد وتركته مكبلاً طيلة مدة المحاكمة. |
Father Ly was removed to a separate room where he listened to the trial over a loudspeaker. | UN | وقد نُقل الأب لي إلى غرفة مستقلة حيث استمع إلى المحاكمة من خلال مكبر للصوت. |
When Father Ly's sentence was handed down and announced he was not present in the courtroom. | UN | وحين تم إصدار الحكم على الأب لي وإعلانه، لم يكن هو موجوداً داخل قاعة المحكمة. |
14. The Government allows, according to the source, Father Ly's family to visit once every two months for between 30 minutes to one hour. | UN | 14- ويشير المصدر إلى أن الحكومة تسمح لأسرة الأب لي بزيارته مرة كل شهرين مدة تتراوح بين 30 دقيقة وساعة واحدة. |
In the letter, Father Ly asked his family to send him medication to alleviate his high blood pressure. | UN | وقد طلب الأب لي في الرسالة من أسرته أن يرسلوا إليه أدوية تخفف من ارتفاع ضغط الدم لديه. |
As an adult, Father Ly committed himself to the Roman Catholic faith and became an ordained priest in 1974. | UN | وقد كرس الأب لي نفسه منذ بلوغه سن الرشد للكنيسة الكاثوليكية ورُسم كاهناً في عام 1974. |
The Government of Viet Nam has repeatedly arrested, harassed, and jailed Father Ly for his advocacy of religious freedom. | UN | وقد تعرض الأب لي للتوقيف والاضطهاد والسجن تكراراً على يد الحكومة الفييتنامية بسبب منادته بالحرية الدينية. |
25. The Working Group notes that neither Father Ly's family nor any religious representative were permitted to be present in the courtroom. | UN | 25- ويلاحظ الفريق العامل أنه لم يسمح لا لأسرة الأب لي ولا لأي ممثل ديني الحضور إلى قاعة المحكمة. |
When the sentence was handed down and announced, Father Ly was not present in the courtroom. | UN | كما أن الأب لي لم يكن موجوداً في قاعة المحكمة لحظة صدور الحكم وإعلانه. |
10. Father Ly was convicted of the following acts: | UN | 10- وقد أدين الأب لي بتهمة ارتكاب الأفعال التالية: |
11. Father Ly was refused access to counsel, both before and during his trial, and he was precluded from presenting any form of defence. | UN | 11- وقد مُنع الأب لي من الحصول على المشورة، قبل المحاكمة وأثناءها، وحُرم من تقديم أي شكل من أشكال الدفاع. |
12. Le père Ly a passé le plus gros des 27 dernières années à tenter d'exercer pacifiquement ses droits à la liberté d'expression, à la liberté de croyance et à la liberté de culte. | UN | 12- وسعى الأب لي خلال السنوات السبع والعشرين الماضية إلى أن يمارس سلمياً حقوقه في حرية التعبير والمعتقد والعبادة. |
6. Le père Ly avait été condamné en décembre 1983 à 10 ans d'emprisonnement pour < < opposition à la révolution et atteinte à l'unité du peuple > > . | UN | 6- وقد حكم على الأب لي في كانون الأول/ديسمبر 1983 بالسجن مدة 10 سنوات بتهمة " معارضة الثورة وهدم وحدة الشعب " . |