"الأثر الأكاديمي" - Traduction Arabe en Français

    • Impact universitaire
        
    • Academic Impact
        
    L'initiative Impact universitaire a augmenté de 20 %. UN ونما برنامج الأثر الأكاديمي بنسبة 20 في المائة.
    L'Impact universitaire a facilité le réseautage entre ces établissements, et a également permis à l'Organisation d'accroître son implication auprès d'eux. UN ويسرت مبادرة الأثر الأكاديمي الربط الشبكي بين هذه المؤسسات، ومكنت المنظمة من زيادة تعاملها معها.
    Plus de 300 institutions représentant 60 pays se sont affiliées à l'Impact universitaire dont le lancement officiel est prévu à la fin de l'année. UN 67 - بعد أن تقرر إطلاق مبادرة الأثر الأكاديمي رسمياً في نهاية العام، انضم إلى المبادرة زهاء 300 جامعة من 60 بلدا.
    Le rapport présente également un résumé des partenariats mis en place avec des établissements d'enseignement supérieur et de recherche autour de l'initiative Impact universitaire. UN ويبرز أيضا خلاصة للشراكات بين الإدارة ومؤسسات التعليم العالي والبحث عن طريق مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة.
    Initiative Impact universitaire et Brookings Institution : concours UN مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة ومؤسسة بروكينغز
    Il a déclaré appuyer pleinement l'initiative < < Impact universitaire des Nations Unies > > . UN وأعرب عن تأييده الكامل لمبادرة الأثر الأكاديمي.
    L'organisation a joué un rôle de premier plan dans l'élaboration de l'> > Impact universitaire > > des Nations Unies, une initiative du Département de l'information des Nations Unies. UN أسهمت المنظمة بشكل أساسي في تطوير الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة، وهي مبادرة من إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة.
    L'université a aidé le Secrétariat à rédiger des documents analytiques pour lancer l'Initiative < < Impact universitaire > > . UN ساعدت الجامعة الأمانة العامة للأمم المتحدة بصياغة وثائق مفاهيمية للإعلان عن انطلاق مبادرة الأثر الأكاديمي.
    L'initiative Impact universitaire a été dotée d'un nouveau site Web, accessibles dans les six langues officielles, grâce à des accords de partenariat passés avec les institutions membres de l'UNAI. UN وتم إطلاق موقع شبكي جديد لمبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست بفضل إقامة ترتيبات شراكة مع المؤسسات الأعضاء في مبادرة الأمم المتحدة للتأثير الأكاديمي.
    Le numéro 4 examinait l'impact social de l'éducation dans le contexte du troisième anniversaire du lancement de l'initiative Impact universitaire. UN واستعرض العدد 4 مسألة الأثر الاجتماعي للتعليم، في سياق الذكرى السنوية الثالثة لإطلاق مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة.
    Elle s'enquiert des projets élaborés visant à faire mieux connaître l'ONU par le renforcement des partenariats, aussi bien dans le cadre de l'initiative Impact universitaire qu'avec le concours des célébrités. UN وتساءلت عن الخطط التي تم وضعها لزيادة وضوح صورة المنظمة من خلال تدعيم الشراكات سواء في إطار مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة أو مع المشاهير.
    Forte du concours de plus de 1 000 universités participant à l'initiative Impact universitaire dans plus de 120 pays, l'ONU est en mesure de coopérer avec de multiples jeunes esprits et futurs dirigeants sur des questions inscrites à l'ordre du jour de l'Organisation. UN ومع أكثر من 000 1 من جامعات الأثر الأكاديمي في أكثر من 120 بلداً تستطيع المنظمة التواصل مع كيان واسع النطاق من العقول الشابة وقادة المستقبل فيما يتعلّق بالقضايا المُدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Le Japon a également continué d'encourager et d'appuyer l'initiative des Nations Unies < < Impact universitaire > > . UN 17 - وأردف قائلا إن اليابان تواصل أيضا تشجيع ودعم مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة.
    Initiative Impact universitaire des Nations Unies UN الأمين الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة
    Plusieurs orateurs ont également tenu à le féliciter pour son initiative dénommée < < Impact universitaire > > , plateforme qui permet aux établissements d'enseignement supérieur et de recherche de coopérer avec l'ONU et entre eux en vue d'atteindre des buts et objectifs communs. UN كما نوه عدة متكلمين بشكل إيجابي بمبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة التي تهيء منبرا لمدارس التعليم العالي والبحث للعمل مع الأمم المتحدة ومع بعضها البعض على أهداف وغايات مشتركة.
    Les manifestations liées à l'initiative < < Impact universitaire > > sont un excellent exemple de créativité et d'innovation dans la promotion des objectifs des Nations Unies. UN وتطرح الأحداث التي نظمت في إطار مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة أمثلة ممتازة على الإبداع والابتكار في الجهود الرامية إلى النهوض بأهداف الأمم المتحدة.
    Sa délégation se réjouit dès lors de noter que les conférences Simul'ONU sont devenues des événements véritablement mondiaux et que l'initiative < < Impact universitaire > > recueille de plus en plus de succès. UN ولذلك، فمن دواعي سرور وفده ملاحظة أن مؤتمرات النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة أصبحت بحق حدثا عالميا، كما تتزايد شعبية مبادرة الأثر الأكاديمي.
    Le Liban prend note de l'initiative < < Impact universitaire > > et son réseau mondial d'universités. UN 17 - ويقدّر لبنان مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة والشبكة العالمية لجامعاتها.
    Initiative Impact universitaire des Nations Unies UN الأمين الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة
    Il demande une évaluation de l'initiative Impact universitaire à ce jour, et quelles mesures peuvent être prises pour étendre l'initiative à l'ensemble des pays. UN وطلب إجراء تقييم لمبادرة الأثر الأكاديمي حتى الآن، وتساءل عن التدابير التي يمكن اتخاذها لتمديد نطاق المبادرة لتشمل البلدان جميعها.
    L'Initiative < < Academic Impact > > est en passe de révolutionner le positionnement des travaux des érudits, des administrateurs d'universités et des étudiants par rapport à la cause humaine plus globale défendue par les Nations Unies. UN 61 - وإن مبادرة الأثر الأكاديمي يمكن أن تحدث ثورة في الطريقة التي يحدد بها الباحثون وإداريو الجامعات والطلاب دور العمل الأكاديمي في سياق القضية الإنسانية الأكبر التي تعمل الأمم المتحدة لخدمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus