Tu étais jaloux que papa ait une jolie femme, tu la voulais pour toi, ou, tu l'as eu en premier et elle prétendait qu'elle ne pouvait pas choisir. | Open Subtitles | , أنت كنت غيور لأن الوالد حصل لنفسه على عروس أردتها لنفسك , او هي أرادتك أولا وهي أدعت بأنها لايمكنها الأختيار |
Je suis désolé mais tu vas devoir choisir entre la musique et la famille. | Open Subtitles | أنا أسف و لكن عليك الأختيار. إما العائلة و إما الموسيقى. |
Tu n'as pas à te rendre folle à choisir entre les deux. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقودي نفسك للجنون في الأختيار بينهم |
Je vais te donner le choix que je n'ai pas eu. | Open Subtitles | انا سوف أعطيك الأختيار الذي لم أحظى به أبدا |
Pour l'instant, vous devez choisir... rouge ou bleu ? | Open Subtitles | حالياً لديك الأختيار, الحمراء أم الزرقاء؟ |
faire des choix, choisir entre caprices d'enfants et désirs d'adultes. | Open Subtitles | الأختيار بين أحتياجات الطفولة و رغبات الكبار |
À sa place, il devra choisir entre les deux Italiens les plus gradés de son cercle proche : | Open Subtitles | بدلا من ذلك , سيكون عليه الأختيار بين بين الكبيرين الايطاليين في حلقته الداخلية |
Ta mère et moi pensions que Krypton avait perdu quelque chose de précieux, la faculté de choisir, la chance. | Open Subtitles | أُمك و أنا ظننا بأن كوكب كريبتون خسر شيئًا ثمينًا. إنه مبدئ الأختيار والفرصة. |
En fait, pourquoi est-on forcé de choisir ? | Open Subtitles | في الحقيقة , لماذا يجب علينا أن نجبر على الأختيار ؟ |
Quand tu as un revolver sur la tempe et que le soleil est implacable, tu dois choisir la vie ou la mort. | Open Subtitles | في هذه اللحظة عندما تشهر البندقية أمامك والشمس تحرقك عليك الأختيار بين الحياة أو الموت |
Je dois choisir entre toi et eux. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني الأختيار فيما بينكِ و بينهم. |
Comme nous avons quotidiennement la preuve. Mais prions, vous savez, qu'il n'y aura pas à choisir. | Open Subtitles | ولدينا الدليل يوميا ولكن الشحاذين لايملكن كما تعلمين حرية الأختيار |
Il y a beaucoup plus qu'un million. Tout le monde sait que je sais choisir. | Open Subtitles | اسمع كلنا نعرف أنني أستطيع الاختيار و أنت تستطيع الأختيار كلنا نقوم بنفس العمل |
C'est une guerre, et tôt ou tard, vous allez devoir choisir: nous ou eux. | Open Subtitles | وعاجلا أم آجلاً سيجب عليك الأختيار بيننا أو بينهم. |
Quand tu dois choisir, visualise tes options. | Open Subtitles | إن كان يجب عليكِ الأختيار يجب أن تتصوري الخيارين. |
À ce stade, on peut devoir choisir entre la petite et la grande blessure. | Open Subtitles | والأمر الذي سيكون مشكلة إن كان قد تم تفخيخ البناية بالمتفجرات في هذه الحالة قد تضتطر إلى الأختيار |
Vous dites que j'ai le choix parmi toutes ces chips ? | Open Subtitles | إذاً، تخبرني بأن يمكنني الأختيار بين كل هذه الأنواع المختلفة من الرقائق؟ |
Si tu me donnais le choix, je choisirais notre vie à coup sûr. | Open Subtitles | , أتعرفين , أنت ِ أعطيتيني الأختيار سأختار حياتنا في أي يوم من الأسبوع |
Je serais bien allée au Big Choice, mais ils n'ont pas le film que je veux. | Open Subtitles | ذهبت الى محل الأختيار الكبير ولكن الفلم اللذي اريد كان على ذلك الجدار |
Je n'arrive pas à me décider sur les boucles d'oreilles ce soir. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الأختيار بين الأقراط الليلة. |
Si nous signons ça, nous perdrons notre pouvoir de décision. | Open Subtitles | لكن إذا وقعنا على هذه الأتفاقات، سوف نتخلى عن حقوقنا في الأختيار. |