"الأخطاءِ" - Traduction Arabe en Français

    • erreurs
        
    J'ai fait beaucoup d'erreurs les premières années. Open Subtitles فقد إقترفتُ العديدَ من الأخطاءِ في السنواتِ الأولى
    C'est la mère imparfaite qui a fait beaucoup d'erreurs. Open Subtitles تلك الأمُّ الخاطئةُ التي جَعلتْ الكثير مِنْ الأخطاءِ.
    Je crains que Je continue à faire les mêmes erreurs . Open Subtitles . أنــا خائِف مِن أني سَوف أظل أقوم بِنَـفس الأخطاءِ
    Mon oncle, j'ai commis bien des erreurs. Open Subtitles عمـي ، لقـد إرتبـكـتُ كثيــراً من الأخطاءِ العديــدة الحيــاة جلبتــني لهــذا العـالم الجـديد الغــريب
    Il y aura toujours des erreurs. Open Subtitles تَبْحثُ عن الأخطاءِ في أيّ مختبر، أنت سَتَجِدُهم.
    Les gens sont trop souvent jugés par leurs erreurs. Open Subtitles أيضاً في أغلب الأحيان، ناس مَحْكُومون بتلك الأخطاءِ.
    On a tous fait des erreurs, maintenant, à nous de jouer. Open Subtitles لقد قمنا بالكثير مِنْ الأخطاءِ لكنه الآنَ وقتِنا
    Frannie a fait de grosses erreurs, mais on a parlé un peu... Open Subtitles أَعرفُ بأن فراني قامت ببَعض الأخطاءِ الكبيرةِ جداً، لَكنَّي أنا و هي تَحدثنـا قليلاً
    J'ai fait pleins d'erreurs. Open Subtitles وقد إقترفتُ العديدَ من الأخطاءِ فيها
    Eh bien, c'est ma première affaire, il est évident que... je vais faire quelques erreurs. Open Subtitles انظرسيدي هذة قضيتي الاولة من الواضح أنني... سَأَرتكبُ بَعْض الأخطاءِ...
    - Ne commets pas les mêmes erreurs. Open Subtitles -لا تَرتكبُ نفس الأخطاءِ التي فعلتها أنا.
    Bizut, la seule façon de jauger ton évolution en tant que médecin, et même en tant qu'homme, c'est en t'assurant de ne pas commettre les mêmes erreurs plusieurs fois. Open Subtitles المستجد، الطريق الوحيد لحُكْم نموكَ كa طبيب، الجحيم، كa إنسان، بتَأْكيدك لا تُكرّرُ نفس الأخطاءِ مراراً وتكراراً.
    Un conseil...si vous êtes suffisamment chanceux pour gagner le gros lot vous devriez probablement ne pas faire certaines de mes erreurs Open Subtitles هنا a رأس. إذا أنت محظوظ جداً بما فيه الكفاية لرِبْح الجائزة الأولى الكبيرةِ، أنت يَجِبُ أَنْ من المحتمل لا تَجْعلَ البعض مِنْ الأخطاءِ جَعلتُ.
    En faisant des erreurs. Open Subtitles بجَعْل الأخطاءِ.
    Les erreurs coûtent cher, et gagner de l'argent est notre priorité. Lorne ! Open Subtitles أرتكاب الأخطاءِ يُكلّفُ مالاً و (المال أولويتنا الأولى,(لورين
    J'appelle ça des erreurs. Open Subtitles أنا أَدْعو تلك الأخطاءِ.
    Et il a fait des erreurs. Open Subtitles ولقد فعل بعض الأخطاءِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus