Selon une erreur d'appréciation commune, on prétend que les colons britanniques ont dépossédé les autochtones argentins de leurs terres. | UN | وهناك فهم خاطئ شائع يذهب إلى أن المستوطنين البريطانيين جردوا الوطنيين الأرجنتينيين من السكان الأصليين من أملاكهم. |
Or, la Constitution interdit la discrimination et il n'existe aucune loi sur l'immigration qui empêche les ressortissants argentins de visiter les Falkland (Malvinas). | UN | غير أن الدستور يحظر التمييز، وليس هناك قانون للهجرة يمنع المواطنين الأرجنتينيين من المجيء إلى جزر فوكلاند. |
En fait, au cours des deux dernières années, plus de 5 000 ressortissants argentins ont visité les îles Falkland (Malvinas) à bord de bateaux de croisière et plus de 600 par avion. | UN | والواقع أن أكثر من 000 5 من المواطنين الأرجنتينيين زاروا الجزر خلال السنتين الماضيتين من سفن سياحية، وجاء أكثر من 600 منهم عن طريق الجو. |
Il a expulsé la population argentine qu'il a remplacée par ses propres sujets. | UN | وأنها قامت بطرد السكان الأرجنتينيين واستعاضت عنهم برعاياها. |
Il s'est ensuite employé à remplacer la population argentine qui y résidait par des colons d'origine britannique et à imposer une administration coloniale aux îles. | UN | ثم قامت بالاستعاضة عن السكان الأرجنتينيين المقيمين بمستوطنين من أصل بريطاني وفرض الإدارة الاستعمارية على الجزر. |
Il a également rendu hommage à tous les argentins qui avaient trouvé la mort lors de ce conflit. | UN | كما كرم ذكرى الأرجنتينيين الذين قتلوا في الصراع. |
Les insulaires projetaient ainsi une image consternante d'eux-mêmes au reste du monde, et aux argentins en particulier. | UN | ولذا فإن أهالي الجزر يقدمون صورة مخجلة عن أنفسهم إلى بقية العالم وإلى الأرجنتينيين بصفة خاصة. |
Les habitants des îles sont prêts à collaborer avec leurs voisins argentins s'agissant des questions qui intéressent les deux pays. | UN | إن جزر فوكلاند تود العمل مع جيرانها الأرجنتينيين في المسائل التي تهم البلدين. |
Il fait observer que des parlementaires argentins représentant divers groupes politiques sont présents dans la salle, ce qu'il considère comme important. | UN | وأشار إلى أهمية وجود البرلمانيين الأرجنتينيين الذين يمثلون شتى جماعات البلد السياسية في قاعة الاجتماعات. |
Il a expliqué en détail comment les autorités colombiennes chargées de lutter contre la corruption, en particulier le Bureau du contrôleur général, avaient travaillé avec leurs homologues argentins. | UN | وأفاض في شرح تفاصيل تعاون سلطات مكافحة الفساد في كولومبيا، وخاصة مكتب المراقب العام، مع نظرائها الأرجنتينيين. |
Ils ont ainsi invité les familles des soldats, marins et aviateurs argentins qui sont décédés en 1982 à participer à une commémoration organisée en 2007. | UN | فمثلا، دعا سكان الجزر عائلات الجنود والبحارة والطيارين الأرجنتينيين الذين قُتلوا في عام 1982 لإحياء ذكراهم في عام 2007. |
Les autorités britanniques ont remplacé la population par des sujets britanniques pour ensuite interdire aux argentins de s'y installer ou d'y posséder des terres. | UN | وأحلت السلطات البريطانية رعايا بريطانيين محل السكان، ثم منعت الأرجنتينيين من الاستيطان أو امتلاك الأراضي. |
Lucho! Une bouteille de vin pour nos courageux visiteurs argentins. | Open Subtitles | لوتشو، أحضر شراب إلى زوّارنا الأرجنتينيين |
Écoutez, mon père aime bien les argentins. Je pense qu'il pourra vous aider. | Open Subtitles | لكن أبّي يحبّ الأرجنتينيين أعتقد إنه يستطيع مساعدتك |
Je vais vous présenter aux deux volontaires argentins qui passeront la nuit ici avec vous. | Open Subtitles | أيها الرجال , أقدم لكم المتطوّعين الأرجنتينيين الذين سيبقوا معنا |
Il est en concurrence, si l'on peut dire, avec un groupe d'argentins depuis plusieurs années. | Open Subtitles | و هو كان يتنافس لعدة سنوات الآن مع مجموعة من الأرجنتينيين |
Ces argentins négocient la vente de 91 millions de dollars de cocaïne en trois jours. | Open Subtitles | الأرجنتينيين يقومون بمفاوضات لبيع ما يُقدر بـ91 مليون دولار من الكوكايين في 3 أيام |
La population argentine a été expulsée des îles Malvinas en 1833 et n'a jamais été autorisée à y retourner. | UN | وقال إن سكان جزر مالفيناس الأرجنتينيين قد تعرضوا للطرد في عام 1833 ولم يُسمح لهم بالعودة. |
La population argentine des îles a été expulsée en 1833, et les habitants actuels sont des sujets britanniques qui ne peuvent être considérés comme des titulaires légitimes du droit à l'autodétermination. | UN | وأوضح أن سكان الجزيرة الأرجنتينيين طردوا منها بالقوة في عام 1833 وأن السكان الحاليين هم من الرعايا البريطانيين الذين لا يمكن اعتبارهم أصحاب حق في تقرير المصير. |
J'ai couché avec une étudiante argentine dans des toilettes autonomes devant le Yankee Stadium. | Open Subtitles | تعرفت على أحد الطلاب الأرجنتينيين بالتبادل في بورتا جون خارج مدرج اليانكي |
De la sorte, la population s'est sentie isolée du continent argentin. | UN | وقد أدى ذلك بالسكان المحليين إلى الشعور بالعزلة عن الأرجنتينيين من البر الرئيسي. |