Les églises arménienne et catholique en seraient écartées; une célèbre église arménienne à Tiblissi continuerait d'être fermée. | UN | ويزعم أن الكنائس الأرمنية والكاثوليكية مستبعدة منها؛ وما زالت كنيسة أرمينية مشهورة في تبليسي مغلقة. |
Le frère de S. M., qui vivait à Bakou avec leur mère arménienne, n'avait pas subi les mêmes difficultés à cause de son origine ethnique. | UN | وأشار س. م. أيضاً إلى أن شقيقه، الذي يعيش مع أمهم الأرمنية في باكو، لم يواجه صعوبات مماثلة بسبب أصله الإثني. |
Nous demandons la fin de cette agression et le retrait des forces arméniennes. | UN | ونحن ندعو إلى وضع حد لهذا العدوان وإنسحاب القوات اﻷرمنية. |
Dans la province azerbaïdjanaise de Fisouli, les forces arméniennes ont déjà occupé quatre villages. | UN | ففي منطقة فوزيلي اﻷذربيجانية، تحتل القوات اﻷرمنية فعلا أربع قرى. |
Le génocide arménien a montré qu'un crime aussi inhumain pouvait être perpétré. | UN | إن الإبادة الجماعية الأرمنية أظهرت أن تلك الجريمة غير الإنسانية يمكن أن ترتكب. |
L'Arménie a lancé une campagne nationale de sensibilisation et a fait traduire en arménien le texte de la Convention. | UN | :: بدأت أرمينيا حملة وطنية للتوعية وتمت ترجمة الاتفاقية إلى اللغة الأرمنية. |
Les règles présidant à la transcription en letton des noms arméniens et croates ont été élaborées par des linguistes et publiées en 2009 et 2011. | UN | وأعد أخصائيون لغويون قواعد لنقل أسماء الأعلام الأرمنية والكرواتية إلى اللغة اللاتفية ونشرت في عامي 2009 و 2011. |
Le frère de S. M., qui vivait à Bakou avec leur mère arménienne, n'avait pas subi les mêmes difficultés à cause de son origine ethnique. | UN | وأشار س. م. أيضاً إلى أن شقيقه، الذي يعيش مع أمهم الأرمنية في باكو، لم يواجه صعوبات مماثلة بسبب أصله الإثني. |
Ainsi, en 1993, 20 % du territoire de l'Azerbaïdjan étaient occupés; ils sont toujours sous occupation de l'armée arménienne. | UN | وهكذا استولت القوات المسلحة الأرمنية بحلول عام 1993 على 20 في المائة من أراضي أذربيجان، وهي لا تزال تحتلها حتى الآن. |
Loi sur le statut personnel (Église orthodoxe arménienne) | UN | قانون الأحوال الشخصية للطائفة الأرمنية الأرثوذكسية |
Il y avait cinq périodiques publiés en langue arménienne dans la région autonome. | UN | وصدرت في الإقليم 5 مجلات دورية باللغة الأرمنية. |
L'expérience arménienne en matière de nettoyage ethnique a fonctionné. | UN | وأدت التجربة الأرمنية في التطهير العرقي الغرض منها. |
Lors de la phase la plus récente de leur campagne, les forces arméniennes ont lancé au sud-ouest de l'Azerbaïdjan une nouvelle offensive axée sur la ville de Fizouli. | UN | وقد شنت القوات اﻷرمنية في أحدث مراحل حملتها العسكرية هجوما جديدا في جنوب غربي أذربيجان تركز حول بلدة فيظولي. |
Au total, 59 483 personnes ont été évacuées de ce district devant l'agression des forces arméniennes. | UN | وقد أجلي ما مجموعه ٤٨٣ ٥٩ شخصا من هذه المقاطعة بسبب عدوان القوات المسلحة اﻷرمنية. |
En même temps, les forces arméniennes continent d'effectuer des travaux de génie civil afin de renforcer leurs positions dans le district de Kelbadjar. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل القوات المسلحة اﻷرمنية أعمال الهندسة الرامية إلى تعزيز مواقعها في مقاطعة كلبيار. |
Les forces armées arméniennes continuent leurs opérations militaires dans le territoire de la République azerbaïdjanaise. | UN | تواصل القوات المسلحة اﻷرمنية عملياتها العسكرية على أرض جمهورية أذربيجان. |
Les forces arméniennes continuent leur offensive dans les districts d'Agderi, de Geranboy et de Fizuli, en Azerbaïdjan. | UN | والقوات اﻷرمنية مستمرة في هجماتها على مناطق أغديري وغيرانبوي وقيزولي من أذربيجان. |
La traduction en arménien du texte de la Convention et de fiches descriptives concernant cet instrument a été achevée. | UN | وأُنجزت ترجمة نص الاتفاقية وصحائف الوقائع إلى اللغة الأرمنية. |
Il est à noter que le texte de la Convention est également disponible en anglais, en arménien et en français. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن نص الاتفاقية متوفر أيضاً باللغات الإنكليزية، الفرنسية كما الأرمنية. |
Cette position du dirigeant de l'Arménie devrait de nouveau nous alerter quant aux intentions véritables du Gouvernement arménien. | UN | وهذا الموقف الذي تتخذه القيادة الأرمنية ينبغي أن يكون بمثابة إنذار آخر ينم عن النوايا الحقيقية لحكومة أرمينيا. |
Au cours de l'hiver 1988, tous les habitants de douzaines de villages arméniens situés en Azerbaïdjan ont été expulsés. | UN | وفي شتاء عام 1988، تم ترحيل جميع الأرمن من عشرات القرى الأرمنية في أذربيجان. |
Le représentant de la Turquie a déclaré que l'Armenian Relief Society (ARS) était une organisation non gouvernementale contestée et non un organisme de secours innocent. | UN | وذكر ممثل تركيا أن جمعية الإغاثة الأرمنية هي منظمة مثيرة للجدل وليست منظمة بريئة للإغاثة. |