"الأزهار" - Traduction Arabe en Français

    • fleurs
        
    • roses
        
    • fleuriste
        
    • fleur
        
    • rose
        
    • sont
        
    • floriculture
        
    • bouquet
        
    • fleurir
        
    D'abord c'était Reid à la cabine téléphonique, puis moi avec les fleurs, maintenant Hotch. Open Subtitles إذن بالبداية كان ريد في كشك الهاتف ثم أنا مع الأزهار
    Il faut que j'échauffe mes doigts pour acheter des fleurs. Open Subtitles يجب أن أسترخي أصابعي التي سأشتري بها الأزهار
    Quand votre petit-ami travaille 80H et qu'il a quand même le temps de vous acheter des fleurs, c'est une étape considérable. Open Subtitles عندما يعمل صديقك 80 ساعة ومازال لديه وقت لشراء الأزهار لك يجب أن تكون نقطة إنجاز كبيرة
    A peu près aussi délicate que les fleurs que vous avez vu en venant. Open Subtitles بقدر نعومة تلك الأزهار التي مررت بها في طريقك إلى هنا
    Je l'ai emmenée à la plage et elle m'a dit qu'elle voulait voir des roses blanches. Open Subtitles أخذتها إلى الشاطئ في الصباح قالت, لا أريد رؤية الماء أريد رؤيت الأزهار
    Nous avons pensé à des brins de fleurs sauvages indigènes pour chaque pays que vous visiterez. Open Subtitles لذا فكرنا بعروق من الأزهار المحلية يتميز بها كل بلد من التي ستزورينها.
    Je pense qu'elle a vu ces fleurs comme le geste insignifiant qu'elles étaient et qu'elle les a déchirées en pièces pleine de rage. Open Subtitles أظنها اعتبرت هذه الأزهار على أنها البادرة السطحية الواضحة كما هي وقامت بتقطيعها إربًا في نوبة غضب مبررة.
    Je vous ai dit que mon mariage était annulé, mais finalement il aura lieu, et je veux savoir si vous êtes toujours disponible pour vous occuper des fleurs. Open Subtitles أعلم بأنني أخبرتك أنني ألغيت الزفاف لكنني أعدته مجدداً و أريد أن أعرف إن كنت تستطيع تنسيق الأزهار لزفافي أم لا وداعاً
    J'ai un retard de trois heures et un avenir incertain et dangereux, alors lâche-moi et va acheter à ma femme ses fleurs préférées. Open Subtitles أمامي 3 ساعات تأخير ومستقبل مظلم وغير آمن، إذن كف عن طرق رأسي واذهب لشراء الأزهار المفضلة لزوجتي
    Il faut une pièce semblable, pas des vignes et des fleurs. Open Subtitles تلزمنا صالة جديرة بهذا الاسم، مجردة من الأزهار والكروم
    Un bouquet de fleurs irait mieux... ou une scène de chasse... une chasse au cerf... Open Subtitles أعتقد بأن الأزهار ستجمّل المكان أو لوحة صيد ـ ـ ـ مطاردة
    Je t'apporterai des fleurs si je survis, mais j'en doute. Open Subtitles سأجلب لكِ الأزهار,أذا بقيت حياً,لكننى لا أتوقع ذلك
    Donnez-moi le nom de l'assassin, je lui enverrai des fleurs. Open Subtitles إذا وجدت القاتل أخبرني به كي أرسل الأزهار
    En Ouganda, les exportations de fleurs coupées, de plantes, de fruits et de légumes rapportent aujourd'hui 19 millions de dollars par an, les exportations de fleurs ayant bondi en valeur de 475 % depuis 1995. UN ففي أوغندا أصبحت الصادرات من الأزهار والنباتات والثمار والخضروات تمثل الآن 19 مليون دولار من قيمة الصادرات سنوياً، وقد ازدادت قيمة صادرات الأزهار بنسبة 475 في المائة منذ عام 1995.
    Les secteurs dynamiques étaient désormais les produits de la pêche, les fruits, les légumes, les produits laitiers et des produits comme les fleurs coupées. UN أما قطاعات النمو الحيوية فهي الآن الأسماك والفواكه والخضر ومنتجات الألبان والسلع مثل الأزهار المقطوفة.
    Cette situation a eu des répercussions sur certains produits horticoles de grande valeur comme les fleurs coupées, qui offrent des perspectives intéressantes en matière d'exportation et de diversification. UN وقد أثر ذلك في بعض منتجات البستنة المرتفعة القيمة مثل الأزهار المعدّة التي تتيح فرصاً كبيرة للتصدير والتنويع.
    Au Zimbabwe, le coût de l'exportation de fleurs vers le marché international est plus élevé que le coût effectif de production. UN في قطاع زراعة الأزهار بزمبابوي، تُعدّ تكاليف نقل الأزهار إلى السوق الدولية أعلى من تكاليف الإنتاج ذاتها.
    L'industrie de la culture des fleurs avait généré des recettes d'exportation s'élevant à 365 millions de dollars en 2005 et avait créé 96 250 emplois, directement et indirectement. UN وقد أنتج قطاع زراعة الأزهار صادرات قدرها 365 مليون دولار في عام 2005 وخلق بصورة مباشرة أو غير مباشرة 250 96 وظيفة.
    Devrions-nous planter des roses dorées sur les tourtes pour commémorer votre générosité ? Open Subtitles أيجب علينا وضع الأزهار الذهبية في نصف فطائر اللحم لنحيي ذكرى كرمكِ؟
    On lui a tiré dans le dos quand elle rentrait chez elle du fleuriste où elle travaillait. Open Subtitles تم أطلاق النار عليها أثناء عودتها للمنزل من محل الأزهار الذي كانت تعمل قيه
    Je déteste voir une fleur mourir, alors un être humain... Open Subtitles لا أستطيع رؤية الأزهار وهي تموت، فما بالك بالبشر.
    C'est juste que toutes les fleurs et le taffetas rose, c'est pas mon délire. Open Subtitles إنه فقط كل الأزهار والفستان الوردي ليس من اهتماماتي
    Les fleurs sont mortes, la pelouse a viré au brun, et quand ils l'ont vendue, le terrain n'était plus que mauvaises herbes et feuilles mortes. Open Subtitles ماتت الأزهار ذبل العشب وعندما تم بيعها الساحة كلها كانت أعشاب أرضية وأوراق ميتة
    Des projets spécifiques ciblant les femmes portent, entre autres, sur la floriculture, l'apiculture et l'élevage de porcins. UN وتشمل المشاريع المحددة التي توجه من أجل المرأة زراعة الأزهار وتربية النحل وتربية الخنازير وغير ذلك.
    Un soldat déployé. Il ne les a jamais vues fleurir. Open Subtitles أجل، ذلك النوع من الأزهار لا يرى فترة الإزهار أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus