Solutions pour les populations apatrides Le HCR continuera de travailler à l'élaboration de solutions pour les apatrides par le biais d'une approche à deux volets. | UN | الحلول المطروحة لفائدة السكان عديمي الجنسية: ستواصل المفوضية العمل على إيجاد حلول يستفيد منها الأشخاص عديمو الجنسية عن طريق اتباع نهج ذي شقَّين. |
Article 8. apatrides et réfugiés | UN | المادة 8: الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون 37 |
Les apatrides vivant dans la République possèdent les mêmes droits à l'éducation que les citoyens de la République d'Ouzbékistan. | UN | ويتمتع الأشخاص عديمو الجنسية المقيمون في أوزبكستان بذات الحقوق التي يتمتع بها المواطنون الأوزبكستانيون. |
Article 8. apatrides et réfugiés 48 | UN | المادة 8: الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون 40 |
43. Le deuxième cas concerne les infractions commises par un des ressortissants de l'État partie concerné ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire. | UN | 43- ويتعلق الأساس الثاني بالجرائم التي يرتكبها في الخارج رعايا الدولة الطرف أو الأشخاص عديمو الجنسية الذين يوجد مكان إقامتهم المعتاد في إقليم تلك الدولة الطرف. |
Les apatrides s'exposent au même régime de poursuites. | UN | ويتحمل الأشخاص عديمو الجنسية المسؤولية الجنائية على ذات الأسس. |
Le libellé du paragraphe 4 de l'article 12 se prête en outre à une interprétation plus large et pourrait ainsi viser d'autres catégories de résidents à long terme, y compris, mais non pas uniquement, les apatrides privés arbitrairement du droit d'acquérir la nationalité de leur pays de résidence. | UN | ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو. |
Article 8 apatrides et réfugiés | UN | المادة 8 - الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون |
Tout comme les demandeurs d'asile et les réfugiés, ces apatrides voyagent dans le cadre de mouvements migratoires plus larges et les procédures de contrôle des migrations doivent tenir compte de leurs besoins de protection. | UN | وعلى غرار ملتمسي اللجوء واللاجئين، يسافر الأشخاص عديمو الجنسية في إطار حركات هجرة أوسع، ويجب أن تُؤخذ في الحسبان في إجراءات مراقبة المهاجرين احتياجاتهم المتعلقة بالحماية. |
En vertu de la législation nationale en vigueur, les personnes apatrides jouissent de plus de droits que ceux qui sont consacrés par la Convention relative au statut des apatrides. | UN | وبموجب التشريعات المحلية المعمول بها حاليا، يتمتع الأشخاص عديمو الجنسية بحقوق أكثر من الحقوق التي كرستها الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص العديمي الجنسية. |
Article 7 [8]. apatrides et réfugiés 209 | UN | المادة 7 [8] الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون 135 |
apatrides et réfugiés | UN | الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون |
Le libellé du paragraphe 4 de l'article 12 se prête en outre à une interprétation plus large et pourrait ainsi viser d'autres catégories de résidents à long terme, y compris, mais non pas uniquement, les apatrides privés arbitrairement du droit d'acquérir la nationalité de leur pays de résidence. | UN | ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو. |
apatrides et réfugiés | UN | الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون |
apatrides et réfugiés | UN | الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون |
Les personnes apatrides et celles qui sont privées, arbitrairement ou non, de la citoyenneté comptent parmi les personnes les plus vulnérables et démunies de la société. | UN | الأشخاص عديمو الجنسية أو أولئك الذين لم يُعطوا الجنسية أو حرموا من الجنسية تعسفاً هم من أشد الناس ضعفاً وأقلهم حيلة داخل المجتمعات. |
apatrides et réfugiés | UN | الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون |
Projet d'article 8 - apatrides et réfugiés | UN | مشروع المادة 8 - الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون |
Le deuxième cas concerne les infractions commises par un des ressortissants de l'État partie concerné ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire. | UN | 32- ويتعلق الأساس الثاني بالجرائم التي يرتكبها في الخارج رعايا الدولة الطرف أو الأشخاص عديمو الجنسية الذين يوجد مكان إقامتهم المعتاد في إقليم تلك الدولة الطرف. |
45. Le deuxième cas concerne les infractions commises par un des ressortissants de l'État partie concerné ou par une personne apatride résidant habituellement sur son territoire. | UN | 45- ويتعلق الأساس الثاني بالجرائم التي يرتكبها في الخارج رعايا الدولة الطرف أو الأشخاص عديمو الجنسية الذين يوجد مكان إقامتهم المعتاد في إقليم تلك الدولة الطرف. |
C. Stateless persons 4454 13 | UN | جيم - الأشخاص عديمو الجنسية 44-54 16 |