Ouais, on croit que les choses durent éternellement. | Open Subtitles | نعم، تُفكّرُ الأشياءَ سَيَدُومُ إلى الأبد. |
Oui, parce que vous savez qu'un bon détective ne s'arrête pas juste parce que les choses deviennent gênantes ! | Open Subtitles | نعم، لأن تَعْرفُ الذي a مخبر جيد لا فقط يَتوقّفُ لأن الأشياءَ أصبحْ غير مناسبَ! |
Les officiers locaux ne sont pas entraînés à chercher les choses que nous cherchons. | Open Subtitles | الضبّاط المحليّون لَمْ يُدرّبوا للبَحْث عن الأشياءَ التي نبحث عنها. |
Parfois c'est bien d'avoir une gamine qui sait des choses. | Open Subtitles | أحياناً إنه لأمر جيد إمتِلاك طفل يَعْرفُ الأشياءَ |
Elle a besoin de savoir le prix des choses. | Open Subtitles | يجبُ أن تتعلمَ بأنَّ الأشياءَ تكلِفُ المال |
Il y a quelques trucs à moi qui sont intouchables. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياءَ المختاره لي تلك محرّمه جداً |
Ils aiment les choses droites, carrées, à l'équerre. | Open Subtitles | يَحْبُّ الناسُ الأشياءَ مباشرة. نيس ومباشرة. وحتى. |
Je veux dire, ça l'était pour ma mère parce que les choses étaient différentes à l'époque. | Open Subtitles | أَعْني، هو كَانَ لأمِّي لأن الأشياءَ كَانتْ مختلفة ثمّ. |
Et si les choses se passent comme nous l'espérons, je disparaîtrai. | Open Subtitles | وإذا تَذْهبُ الأشياءَ كما نَتمنّى، أنا سَأَختفي. |
Je pensais que les choses seraient différentes. | Open Subtitles | فكّرتُ الأشياءَ سَتَكُونُ المختلف حتى الآن. |
Le temps empire les choses, il ne les rend pas meilleures. | Open Subtitles | يَجْعلُ الوقتُ الأشياءَ أسوأَ، لا يُحسّنَ أوضاع. |
Ça peut faciliter les choses. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ الأشياءَ أسهل بكثير. |
les choses ont l'air bien en main, ici. | Open Subtitles | تَبْدو الأشياءَ لِكي تَكُونَ حَسناً في متناول اليدّ هنا. |
Quand on voit Ed, on ne se demande plus pourquoi j'amène mes colos... et les choses s'exacerbent ! | Open Subtitles | مَع إد هنا، لا عَجَب أَجْلبُ شركاءَ شقّتي دائماً وذلك يُثيرُ الأشياءَ. |
Tu ne peux pas éviter des choses parce qu'elles t'effraient. Tu as entendu mon père crier ? Je suis désolé. | Open Subtitles | أنت لا تَتفادى الأشياءَ فقط لأنك خائف منهم. هل سمعت والدي يصرخ? انا اسف |
Je ne sais pas comment tu peux savoir la moitié des choses que tu sais. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَيف عرفت نِصْف الأشياءَ التي تَعْرفُها |
Il mettait des choses à l'intérieur de moi... et il m'a poussé dans les flammes. | Open Subtitles | وَضعَ الأشياءَ داخلي و دَفعَني إلى النار |
Elle a été hospitalisée plusieurs fois et souvent elle dit des choses qui ne sont pas forcément exactes. | Open Subtitles | هي أُدخلتْ المستشفى بضعة أوقات وأحياناً تَقُولُ الأشياءَ ذلك لَيستْ حقيقيةَ بالضرورة. |
Sharona est très stressée elle perd des choses, elle oublie des rendez-vous | Open Subtitles | شارونا كَانتْ تحت الكثير مِنْ الإجهادِ. هي تَفْقدُ الأشياءَ. هي تَنْسي التعييناتَ. |
Il a vécu et fait des choses dont tu peux seulement rêver. | Open Subtitles | عَملَ الأشياءَ ومر في حالاتِ أنت يُمْكِنُ فقط أَنْ تَحْلمُ به |
Si tu n'es pas amoureux, pourquoi tous les petits trucs qu'elle fait te rendent fou? | Open Subtitles | إذا أنت لَسْتَ عاشق لها، كيف ان الأشياءَ الصَغيرةَ التي تَعمَلُها، جَنّنْتك؟ |