Un de ces trucs est sorti du puits en rampant. | Open Subtitles | إحدى تلك الأشياءِ جاء زاحفاً من داخل البئر |
Écoute, j'ai essayé un tas de trucs pour te faire faire ce qu'il fallait. | Open Subtitles | النظرة، حاولتُ الكثير مِنْ الأشياءِ المختلفةِ للحُصُول عليك لتَعمَلُ الذي صحيحُ. |
Un de ces trucs où les gens rangent leurs bijoux. | Open Subtitles | كَانتْ أحد تلك الأشياءِ حيث يضع الناسَ مجوهراتِهم. |
D'avoir gâché les choses entre Casey et toi, le semestre dernier. | Open Subtitles | لبعثرة الأشياءِ بينك وبين كايسي بـ الفصل الدراسي الماضي. |
Nous étions, je suppose, au début de la relation, un moment où les gens sont enclins à faire des choses stupides. | Open Subtitles | نحن كُنّا، أَحْزرُ، في مرحلة تنفيذ الحبِّ الجديدِ أين ناسِ يُمكنُ أَنْ يَكُونوا عرضة لعَمَل الأشياءِ المجنونةِ. |
On ne peut partager ces choses-là avec quelqu'un d'indifférent. | Open Subtitles | هناك بَعْض الأشياءِ لا تَشتركُى فيها مَع شخصِ غير مهتمِّ |
Pour toutes ces horribles choses que je t'ai faites à l'école. | Open Subtitles | عن كلّ الأشياءِ المريعة التي فعلتُها بكَ في الثانويّة |
Pas avec les trucs top secret. | Open Subtitles | ولكن ليس بخيرٍ مع الأشياءِ ذاتِ السريةُ التامة الكاملة |
Pourquoi tu n'irais pas surveiller? Je vais finir quelques trucs ici. | Open Subtitles | لما لا تقومي بالإطمئنانِ على الملهى، سوف أنهي بعض الأشياءِ ههنا. |
Laisse-moi t'aider à emballer ces trucs. | Open Subtitles | حَسناً، تَركَني أُساعدُك إخزنْ هذه الأشياءِ. |
Ça change quoi? Ça change tout, car ces petits trucs s'ajoutent. | Open Subtitles | حَسناً،هو يفرق لأن تلك الأشياءِ الصَغيرةِ تَتجْمعُ. |
Vous pouvez faire l'indifférente, mais ça vous ferait plaisir que je vous raconte des trucs sur mon père. | Open Subtitles | أنت قَدْ تَدّعي بأنّك لا تَهتمُّي،َكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّك تَتمنّى أنا أُخبرك بَعْض الأشياءِ عن أبي. |
Dans la vie, il fait des trucs qui m'emmerdent vraiment. | Open Subtitles | الآن، في الحياةِ الحقيقيةِ، هذا الرجلِ يَعمَلُ يَعمَلُ بَعْض الأشياءِ التي تُزعجُني. |
Il croit juste que les choses doivent se résoudre d'elles-mêmes. | Open Subtitles | أنه فقط يُؤمنُ بترك الأشياءِ تتشكل بـ أنفسهـا. |
On dirait que les choses se calment dans le coin. | Open Subtitles | تُشاهدُ مثل الأشياءِ إِسْتِقْرار حول هنا. |
On dirait que les choses sont comme tu as toujours espéré. | Open Subtitles | يَبْدو مثل الأشياءِ تَحْسبُ الطريق تَمنّيتَ دائماً، رجل. |
Y a des choses qui ne sont pas censées arriver. | Open Subtitles | أَحْزرُ بَعْض الأشياءِ فقط لَمْ يُقْصَدُ أَنْ يَكُونَ. |
Je ne pense que je peux gérer des choses que j'ai à gérer. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعالجَ أيّ الأشياءِ عِنْدي عولجَ. |
Et si vous continuez à regarder derrière vous sortir des choses qui doivent rester enterrées, les gens vont s'en rendre compte. | Open Subtitles | وإذا تَستمرُّ بالنَظْر خلفياً، جَرْف الأشياءِ فوق الذي يَجِبُ أَنْ يَبْقى مدفون، حَسناً، ثمّ ناس سَيُلاحظُ. |
C'était un bébé, il savait pas encore faire ces choses-là. | Open Subtitles | هو كَانَ بيبي هو لَمْ يَعْرفْ كَيف يَعمَلُ تلك الأشياءِ لحد الآن. |
Pourquoi est-ce que je dois toujours faire foirer ce genre de choses ? | Open Subtitles | الله، بإِنَّني دائماً يَجِبُ أَنْ لفّْ هذه الأشياءِ فوق، تَعْرفُ؟ |