"الأشياء التى" - Traduction Arabe en Français

    • choses que
        
    • choses qui
        
    • choses qu'
        
    • ce qui
        
    • Ce que
        
    • des choses
        
    • les choses
        
    • choses dont
        
    • ce qu'on
        
    • choses auxquelles
        
    • objets
        
    Il y a certaines choses que je connais dans ce monde. Open Subtitles هناك القليل من الأشياء التى أعلمها فى هذا العالم
    Il y a tant de choses que je voudrais lui acheter. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التى أريد أن أشتريها له
    On est les gars qui n'existent pas, faisant les choses qui n'arrivent pas, suivant les ordres que personne n'a donnés. Open Subtitles نحن الرجال الغير موجودين, نفعل الأشياء التى لم تحدث, نتبع الأوامر التى لا يعطيها أى شخص.
    On part deux mois, des mères folle-dingues apparaissent, et il y a toutes ces choses qu'on ne sait même pas. Open Subtitles عندما غادرت منذ شهرين ، بدأت أمهات مجنونات فى الظهور و كل هذه الأشياء التى تعرفها
    Mais quand je vois tout ce qui a dû arriver pour qu'on soit ensemble Open Subtitles ولكن عندما أضفت كل الأشياء التى كان يجب حدوثها لتجمعنا سوياً
    Ce que Rosenthal a dit au motel au sujet de mon amour pour Kate... Open Subtitles الأشياء التى قالها روزنتال فى غرفة الفندق بشأن أننى أحب كيت
    Ainsi que les choses que tu essaies de ne pas savoir. Open Subtitles بما في ذلك الأشياء التى تحاول ألا تعرفها
    C'est l'une des choses que j'aime le plus chez toi, mais ça n'arrête pas d'arriver encore et encore. Open Subtitles هو أحد أكثر الأشياء التى أحبها فيك، لكن هذا يبقي يحدث مرارا وتكرارا.
    Ça a fait remonté des choses que je voulais oublier. Open Subtitles أعاد الي بعض الأشياء . التى كُنت أحاول نسيانها
    Écoute, ça fait des années, et je ne peu même pas imaginer les choses que vous avez traversées. Open Subtitles انضر,لقد مر أعوام ولا يمكننى حتى تخيل الأشياء التى مررت بها
    C'est une illusion d'optique. Il y a certaines choses qui paraissent plus grandes par rapport aux objets qui les entourent. Open Subtitles وهذا ما خلق ما يُدعى الأوهام بسبب الأشياء التى تبدو كبيرة جدا بالنسبة للأشياء التى حولها
    Heureusement, les choses qui ont lentement bouilli ont toujours le goût le plus satisfaisant. Open Subtitles لحسن الحظ الأشياء التى تعتاد التحرك ببطء تكون دائما مرضيه أكثر
    Ou de toutes ces choses qui font que la vie vaille la peine d'être vécue? Open Subtitles أو أي من تلك الأشياء التى تجعل الحياه جديرة بأن نعيشها ؟
    Parce que les choses qu'on aime ne nous font pas rager délicieusement. Open Subtitles لأن الأشياء التى تحبونها لا تملئكم باللذة , غضب اللذة
    Et vous voyez, vivre aussi longtemps, voir les choses qu'il a vu Open Subtitles أتعلمون, ان تَعيشوا تلك المُدة وتروا الأشياء التى رآها
    Cette histoire contiendra tout ce qui vous a toujours plu. Open Subtitles وسيكون لدينا كل هذه الأشياء التى لطالما أستمتعم بها
    - Oui, c'est cela. Ce que vous m'avez dit ce soir... Open Subtitles آجل أنها حقيقة , الأشياء التى أخبرتنى بها الليلة
    Mais ton Frank a dit des choses qui sont gravées en moi. Open Subtitles ولقد قال بعض الأشياء التى لا أزال أتذكرها
    C'est drôle... les choses dont nous décidons qu'elles valent quelque chose. Open Subtitles انه لمن الغريب الأشياء التى نقرر أنها تستحق شيئا
    À qui on peut parler de tout ce qu'on doit cacher au reste du monde. Open Subtitles ونستطيع التحدث إليه عن كل الأشياء التى نخفيها عن باقى العالم
    On enlève beaucoup de magie aux choses auxquelles on donne des noms. Open Subtitles نسرق الكثير من السِحر . من الأشياء التى نعطى أسماءاً لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus