"الأشياء الجيدة" - Traduction Arabe en Français

    • bonnes choses
        
    • les bons trucs
        
    • les bonnes
        
    • bonne chose
        
    • le bien
        
    • friandises
        
    • trucs cool
        
    • réussites
        
    • le meilleur
        
    Beaucoup de ceux qui viennent voir un Remémoreur... veulent se souvenir de bonnes choses. Open Subtitles معظم الناس يأتون إلى أخصائي الذاكرة لأنهم يريدون تذكر الأشياء الجيدة
    C'est sympa d'enfin rencontrer l'homme à propos de qui j'ai entendu de si bonnes choses. Open Subtitles من الجميل مقابلة الرجل اخيرا الذي سمعت بشأنه الكثير من الأشياء الجيدة
    Que quand on commençait à rêver de bonnes choses... on pouvait commencer à s'inquiéter. Open Subtitles ولكن عندما تبدأ بحلم عن الأشياء الجيدة هنا يجب أن تقلق
    Je t'avais dit que je ne leur laissait pas avoir les bons trucs. Open Subtitles أخبرتك لن أدعهم أبداً يأخدون الأشياء الجيدة
    Décrivez avec des mots simples les bonnes choses qu'évoque l'image - de votre mère. Open Subtitles صف بكلمة واحدة , الأشياء الجيدة التى ترد لعقلك عن أمك
    Les bonnes choses dans ma vie, je les ai toujours sabotées, et toi tu étais une très bonne chose. Open Subtitles أنا دائما افسد الأشياء الجيدة في حياتي وكنت شيء جيد حقا
    Je veux dire, j'ai fait beaucoup de choses, des bonnes choses, mais tu es toujours déçu. Open Subtitles أعني, أنجزت العديد من الأشياء, العديد من الأشياء الجيدة, ولكنك دائماً خائب الأمل.
    Les bonnes choses, ça arrive. Je veux voir cet insecte. Open Subtitles الأشياء الجيدة تحدث أريد أن أرى هذه الحشرة
    Cependant, beaucoup de bonnes choses nous arrivent également aujourd'hui. UN ولكن هناك أيضا الكثير من الأشياء الجيدة التي تحصل في الوقت الحالي.
    Restaurants, bars, bordels, toutes les bonnes choses. Open Subtitles المطاعم والحانات والماخورات كل هذه الأشياء الجيدة
    Parce que Dieu sait que tu mérites rien que des bonnes choses en ce moment dans ta vie. Open Subtitles لأن الله يعلم أنك تستحق الأشياء الجيدة في هذه الحياة
    Personne ne peut changer notre situation actuelle, on ne peut rien y faire, donc, chacun doit essayer d'apprécier les bonnes choses. Open Subtitles لا أحدَ يُمكنه تغيير وضعنا الحاليّ فهو ثابت، لذا بدلاً من ذلك على الجميع محاولة تقدير الأشياء الجيدة.
    Les bonnes choses arrivent qu'à ceux qui attendent. Open Subtitles تأتي الأشياء الجيدة لأولئك الذين ينتظرون
    Et bien, ça a commencé au moment où, j'ai réalisé... que toutes les bonnes choses dans ma vie ne pourraient jamais combler ce vide qui a toujours été là. Open Subtitles حسنا، أنها بدأت لحظة ذلك، أم، أدركت أن كل الأشياء الجيدة في حياتي لا يمكن أبدا أن يملأ هذا الفراغ الذي كان دائما هناك.
    De bonnes choses arrivent à ceux qui attendent. Open Subtitles حسنُ،تعرف ما يقولون عن الأشياء الجيدة التي تحدث لمن ينتظرون
    J'ai déjà pris tous les bons trucs de ma maison et ça s'est retourné contre moi. Open Subtitles لقد اخذت بالفعل كل الأشياء الجيدة من منزلي لكن اتى بنتائج عكسية.
    Ça pourrait être de l'autre côté de la lune pour le bien que ça me fait ici. Open Subtitles قد تكون في الجانب الأخر من القمر وكل الأشياء الجيدة التي لديً هنا
    Alors, champagne et friandises. Une petite fête. Open Subtitles لذا الشمبانيا، و الأشياء الجيدة لنحتفل قليلا.
    Il y a seulement quelques trucs cool à faire dans cette ville. Open Subtitles هنالك الكثير من الأشياء الجيدة لفعلها في هذه البلدة
    Certaines délégations ont insisté sur le fait que la publication des résultats ne relevait pas seulement d'une évaluation de la performance mais permettait aussi < < de faire connaître les réussites au monde politique et aux contribuables > > . UN وأكد بعض الوفود أن الإبلاغ عن النتائج ليس مجرد تقييم للأداء، بل يتيح أيضا فرصاً لإطلاع " السياسيين ودافعي الضرائب على الأشياء الجيدة " .
    Vous savez qu'ils gardent le meilleur pour eux. Open Subtitles أنتم تعلمون أنّهم يبقون الأشياء الجيدة لأنفسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus