À sa quatrième session, la Conférence des Parties examinera les rapports des pays parties touchés de régions autres que l'Afrique. | UN | سيبحث مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا. |
À sa quatrième session, la Conférence des Parties examinera les rapports des pays parties touchés de régions autres que l'Afrique. | UN | سيبحث مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا. |
Résumés des rapports présentés par les pays parties touchés d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | تجميع ملخصات التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
APPORTS DE LA RÉUNION RÉGIONALE DES PAYS parties touchés d'AFRIQUE | UN | نواتج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في أفريقيا |
Cette formule devrait permettre aux UCR d'être plus efficientes et mieux à même de répondre de manière prévisible aux besoins des pays touchés Parties dans les différentes régions. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذا الترتيب إلى تحسين كفاءة وحدات التنسيق الإقليمي وقدرتها على الاستجابة على نحو يمكن التنبؤ به بدرجة أكبر لاحتياجات البلدان الأطراف المتأثرة في المناطق المعنية. |
À sa quatrième session, la Conférence des Parties examinera les rapports des pays parties touchés de régions autres que l'Afrique. | UN | سيبحث مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة، تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا. |
parties touchés de L'EUROPE CENTRALE ET ORIENTALE 56-109 17 | UN | البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية 56-109 17 |
parties touchés de L'EUROPE CENTRALE ET ORIENTALE | UN | من البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية |
DANS LES PAYS parties touchés de LA MÉDITERRANÉE SEPTENTRIONALE | UN | في البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط |
DANS LES PAYS parties touchés de L'EUROPE CENTRALE ET ORIENTALE | UN | في البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية |
DANS LES RAPPORTS NATIONAUX DES PAYS parties touchés d'AMÉRIQUE LATINE ET DES CARAÏBES | UN | من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي |
À sa quatrième session, elle a examiné les rapports de pays parties touchés d'autres régions. | UN | ونظر مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في أقاليم أخرى. |
Synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports présentés par les pays parties touchés d'Asie | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا |
Résultats de la réunion régionale des pays parties touchés d'Asie | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في آسيا |
Examen du rapport du secrétariat sur les progrès accomplis par les pays touchés Parties dans la mise en œuvre de la Convention; | UN | (و) استعراض تقرير الأمانة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية؛ |
f) Examen du rapport du secrétariat sur les progrès accomplis par les pays touchés Parties dans la mise en œuvre de la Convention | UN | (و) استعراض تقرير الأمانة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية |
74. À sa quatrième session, la Conférence des Parties a examiné les rapports des pays parties touchés des régions autres que l'Afrique. | UN | 74- بحث مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة التقارير الواردة من البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا. |
6. Les principes directeurs décrits ci-après doivent aider les pays parties touchés à aligner sur la Stratégie leurs PAN, leurs PASR et leurs PAR visant à lutter contre la désertification, conformément aux dispositions pertinentes de la décision 3/COP.8. | UN | 6- يراد بالمبادئ التوجيهية التالية مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة في مواءمة برامج عملها الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لمكافحة التصحر مع الاستراتيجية، طبقاً للأحكام ذات الصلة من المقرر 3/م أ-8. |
Examen global des activités du secrétariat et des progrès accomplis par les pays parties touchés par la désertification dans la mise en œuvre de la Convention (ICCD/CRIC(4)/2) | UN | - استعراض إجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية (ICCD/CRIC(4)/2) |
58. Les pays parties touchés en Afrique ont indiqué que 122 propositions de projet avaient été soumises et que 161 étaient en attente. | UN | 58- أفادت البلدان الأطراف المتأثرة في أفريقيا أن لديها 122 مشروعاً جارياً و161 آخر قيد التهيئة. |
C. Faciliter la coopération entre les pays parties touchés au sein de chaque région 43−56 11 | UN | جيم - تيسير التعاون بين البلدان الأطراف المتأثرة في المناطق 43-56 13 |
Rapports des pays touchés Parties à la CNULD en 2012 et 2016. | UN | تقارير إلى UNCCD بواسطة البلدان الأطراف المتأثرة في عام 2012 و2016. |
1. Estimation de la part des pays touchés Parties des régions à l'examen (y compris l'Afrique) que la procédure a permis un examen raisonnable de la mise en œuvre dans leurs régions respectives; et | UN | 1- درجة ما من الرضا لدى الأطراف المتأثرة في الأقاليم موضع الاستعراض (بما فيها أفريقيا) من أن العملية قد أتاحت قدرا معقولا من استعراض التنفيذ الجاري في إقليم كل منها؛ |
Cela concorde avec les informations communiquées au sujet d'autres indicateurs, où les partenaires multilatéraux se sont avérés les prestataires d'aide les plus importants dans l'action menée par les pays parties touchés pour lutter contre la DDTS. | UN | وتتوافق هذه المعلومات مع تلك المقدمة في إطار مؤشرات أخرى، حيث تبين أن الشركاء متعددي الأطراف هم أهم الجهات الداعمة لجهود البلدان الأطراف المتأثرة في مجال مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
La présente annexe a pour objet de donner des lignes directrices et d'indiquer les dispositions à prendre en vue d'une mise en oeuvre efficace de la Convention dans les pays touchés Parties de la région de l'Europe centrale et orientale compte tenu des particularités de cette dernière. | UN | الغــرض الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات للتنفيذ الفعال للاتفاقية في البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة وسط وشرق أوروبا، في ضوء أوضاعها الخاصة. |