i) 9,4 tonnes PDO en 2008; | UN | ' 1` 9.4 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008؛ |
ii) 9,4 tonnes PDO en 2009; | UN | ' 2` 9.4 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009؛ |
Ces données représentaient un écart par rapport à l'obligation de cette Partie en vertu du Protocole de limiter sa consommation de CFC à un maximum de 50 % de sa consommation de référence pour cette substance, soit 2,1 tonnes PDO. | UN | وتمثّل هذه البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول للحدّ من استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 50 في المائة من مستوى أساسه البالغ 2.1 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون. |
ii) Zéro tonne PDO en 2015, sauf pour les utilisations critiques qui pourraient être autorisées par les Parties; | UN | ' 2` صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2015، فيما عدا ما قد تصرح به الأطراف؛ |
iii) Zéro tonne PDO en 2010, sauf pour les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties; | UN | ' 3` صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، فيما عدا ما قد تصرح به الأطراف لأوجه الاستخدام الضروري؛ |
ii) Zéro tonne PDO en 2015, sauf pour les utilisations critiques que les Parties pourraient autoriser; | UN | ' 2` صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2015، فيما عدا ما قد تصرح به الأطراف؛ |
L'Albanie avait par la suite soumis ses données relatives aux substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour 2007, mentionnant une consommation de 4,1 tonnes PDO de CFC. | UN | 35 - وفيما بعد قدّمت ألبانيا بياناتها لعام 2007 المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك مقداره 4.1 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية. |
Le Bangladesh avait soumis, le 14 octobre 2008, ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007, faisant état d'une consommation de 0,5 tonnes PDO de méthylchloroforme. | UN | 41 - قدّمت بنغلاديش بياناتها لعام 2007 المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008، فأبلغت عن استهلاك مقداره 0.5 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVII/27 de maintenir sa consommation de méthylchloroforme à un niveau ne dépassant pas 0,550 tonnes PDO pour 2007 ainsi que ses obligations relatives aux mesures de réglementation du méthylchloroforme prévues par le Protocole de Montréal pour l'année considérée. | UN | وتبيِّن هذه البيانات أن الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/27 بالمحافظة على استهلاكه من كلوروفورم الميثيل بحيث لا يزيد على 0.550 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007، وبالتزاماته بموجب تدابير بروتوكول مونتريال الرقابية على كلوروفورم الميثيل في ذلك العام. |
A la date de la présente réunion, le Botswana avait soumis ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007, signalant une consommation de zéro tonnes PDO de bromure de méthyle. | UN | 87 - بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع، كانت بوتسوانا قد قدّمت بياناتها لعام 2007 المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون، إذ أبلغت باستهلاك قدره صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل. |
A la date de la réunion en cours, Fidji avait communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007, indiquant une consommation de 4,0 tonnes PDO de bromure de méthyle. | UN | 95 - بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع كانت فيجي قد قدّمت بياناتها لعام 2007 المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك مقداره 0.4 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل. |
A la date de la réunion en cours, le Honduras avait soumis ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007, signalant une consommation de 248,2 tonnes PDO de bromure de méthyle. | UN | 99 - وبحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع كانت هندوراس قد قدمت بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك قدره 248.2 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVII/34 de limiter sa consommation de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas 255,0 tonnes PDO pour 2007. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/34 بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 255.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XIX/27 de limiter sa consommation de tétrachlorure de carbone à un niveau ne dépassant pas 11,6 tonnes PDO pour 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 19/27 بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على 11.6 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVIII/28 de ramener sa consommation de CFC à un niveau ne dépassant pas 30,0 tonnes PDO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 18/28 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 30.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
iii) Zéro tonne PDO en 2010, sauf les utilisations essentielles que les Parties pourraient autoriser; | UN | ' 3` صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، فيما عدا الاستخدامات الضرورية التي يمكن أن تأذن بها الأطراف؛ |
A la date de la réunion en cours, le Kirghizistan avait soumis ses données concernant les substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour 2007, signalant une consommation de zéro tonne PDO de halons. | UN | 111- بحلول موعد هذا الاجتماع، كانت قيرغيزستان قد قدّمت بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك قدره صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من الهالونات. |
A la date de la réunion en cours, l'Ouganda avait soumis ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007, signalant une consommation de zéro tonne PDO de bromure de méthyle. | UN | 135- بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع، كانت أوغندا قد قدّمت بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك لبروميد الميثيل قدره صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون. |
A l'issue de l'enquête, la Partie avait confirmé que la consommation de 0,7 tonne PDO de tétrachlorure de carbone était entièrement imputable à des utilisations en laboratoire et à des fins d'analyses. | UN | وبانتهاء الاستقصاء، أكّد الطرف أن استهلاك رابع كلوريد الكربون البالغ 0.7 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون كان كله لأغراض العمليات المختبرية والتحليلية. |
ii) Zéro tonne PDO d'ici le 1er janvier 2015, sauf pour les utilisations critiques qui pourraient être autorisées par les Parties; | UN | ' 2` صفراً من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2015 باستثناء ذلك الخاص بالاستخدامات الضرورية التي قد تأذن بها الأطراف؛ |
Dans le cadre de la décision XVIII/20, l'Arménie s'était engagée à ne pas dépasser une consommation de zéro tonne PDO de bromure de méthyle à partir de 2007. | UN | 52 - التزمت أرمينيا، حسبما هو مسجل في المقرر 18/20، بالمحافظة على إبقاء استهلاك بروميد الميثيل عند مستوى لا يتجاوز صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من عام 2007. |