Singapour et les États-Unis d'Amérique ne sont pas Membres de l'ONUDI. | UN | وأضاف أن سنغافورة والولايات المتحدة الأمريكية ليستا من الدول الأعضاء في اليونيدو. |
L'intervenant espère que les États Membres de l'ONUDI, les organisations non gouvernementales et le secteur privé appuieront le projet. | UN | وأعرب عن أمله في أن تقدم الدول الأعضاء في اليونيدو والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص الدعم لهذا المشروع. |
Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. | UN | ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو. |
Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. | UN | ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو. |
Les États-Unis d'Amérique ne sont pas Membres de l'ONUDI. | UN | وأضاف أن الولايات المتحدة الأمريكية ليست من الدول الأعضاء في اليونيدو. |
Assurer la gestion et la promotion efficaces du grand programme C conformément aux prescriptions spécifiques des États Membres de l'ONUDI. | UN | ضمان إدارة وتعزيز البرنامج الرئيسي جيم بفعالية وفقا لما للدول الأعضاء في اليونيدو من متطلبات محددة. |
Veiller à la gestion et à la promotion effectives du grand programme D conformément aux besoins spécifiques des États Membres de l'ONUDI. | UN | ضمان إدارة وتعزيز البرنامج الرئيسي دال بنجاح وفقا لما للدول الأعضاء في اليونيدو من متطلبات محددة. |
Veiller à la gestion et à la promotion effectives du grand programme E conformément aux besoins spécifiques des États Membres de l'ONUDI. | UN | ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي هاء والترويج الفعال له وفقا لما للدول الأعضاء في اليونيدو من متطلبات محددة. |
A cet égard, il invite tous les États Membres de l'ONUDI à la conférence sur l'investissement étranger qui doit se tenir à Ulan Bator en 2006. | UN | وقال إنه في هذا الصدد يدعو جميع الدول الأعضاء في اليونيدو إلى المؤتمر الخاص بالاستثمار الأجنبي المقرّر أن يعقد في أولانباتار في عام 2006. |
S'il a le sentiment d'être honoré, c'est parce que les États Membres de l'ONUDI ont exprimé leur confiance en sa capacité de diriger cette grande institution. | UN | وهو يشعر بالفخر لأن الدول الأعضاء في اليونيدو أعربت عن ثقتها في قدرته على تسيير مؤسسة كبيرة كهذه. |
Rappelant la décision IDB.26/Dec.8 prise par le Conseil, il dit que le Forum a été largement soutenu par les États Membres de l'ONUDI. | UN | واستذكر مقرر المجلس م ت ص - 26/م-8، قال ان الملتقى حظي بتأييد واسع النطاق من الدول الأعضاء في اليونيدو. |
Le Nigéria continue de compter sur le soutien du Directeur général, du Secrétariat et des États Membres de l'ONUDI pour assurer le succès de cette manifestation. | UN | وستواصل نيجيريا التعويل على الدعم من المدير العام والأمانة والدول الأعضاء في اليونيدو لضمان نجاح الحدث. |
9. Actuellement, 97 des 172 États Membres de l'ONUDI sont des pays à revenu intermédiaire. | UN | 9- وفي الوقت الراهن، يبلغ عدد البلدان المتوسطة الدخل 97 بلداً من مجموع الدول الأعضاء في اليونيدو البالغ 172 بلداً. |
Le Président espère que, en sa qualité de Représentant spécial du Secrétaire général chargé de l'énergie durable pour tous, M. Yumkella maintiendra les excellents rapports qu'il a établis avec les États Membres de l'ONUDI et le Secrétariat. | UN | وأعرب عن أمله في أن يحافظ السيد يومكيلا، بصفته الممثل الخاص للأمين العام عن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع، على العلاقات الممتازة التي أقامها مع الدول الأعضاء في اليونيدو ومع الأمانة. |
Pour faire de l'Organisation un acteur clef de la troisième révolution industrielle, M. LI Yong aura besoin du soutien continu du personnel et des États Membres de l'ONUDI. | UN | ولكي يجعل السيد لي يون المنظمة طرفا رئيسيا في هذه الثورة الصناعية الثالثة، فسوف يحتاج إلى دعم متواصل من الموظفين والدول الأعضاء في اليونيدو. |
Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. | UN | ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال، وفقاً لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو. |
Pour obtenir un barème des quotes-parts couvrant 100 % des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'ONUDI, il faut appliquer à la quote-part des États Membres de l'ONU qui sont aussi Membres de l'ONUDI un coefficient donné. | UN | وللحصول على جدول لمعدَّلات الأنصبة المقرَّرة يغطِّي نسبة 100 في المائة من نفقات الميزانية العادية لليونيدو، يلزم تطبيق معامل رياضي على معدَّلات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الأعضاء في اليونيدو. |
Pour obtenir un barème des quotes-parts couvrant 100 % des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'ONUDI, il faut appliquer à la quote-part des États Membres de l'ONU qui sont aussi Membres de l'ONUDI un coefficient donné. | UN | وللحصول على جدول لمعدَّلات الأنصبة المقرَّرة يغطِّي نسبة 100 في المائة من نفقات الميزانية العادية لليونيدو، يلزم تطبيق معامل رياضي على معدَّلات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الأعضاء في اليونيدو. |
Les États Membres de l'ONUDI devraient faire plein usage de leur prérogatives au sein de l'Organisation. | UN | 49- وأردفت قائلةً إنه ينبغي للدول الأعضاء في اليونيدو أن تستفيد فائدةً تامةً من حقوقها الامتلاكية في المنظَّمة. |
89. M. Yumkella (Directeur général) témoigne sa gratitude aux nombreux ministres et hauts fonctionnaires qui ont pris part à la quarantième session et dont la présence traduit la confiance renouvelée des États Membres en l'ONUDI. | UN | 89- السيد يومكيلا (المدير العام): أعرب عن امتنانه للعدد الكبير من الوزراء وكبار المسؤولين الذين حضروا دورة المجلس الأربعين، باعتبار أنَّ هذا الحضور يعكس ثقة موصولة من جانب الدول الأعضاء في اليونيدو. |
32. La hausse des taux de recouvrement des contributions est une preuve de la confiance que placent les États Membres dans l'ONUDI: ces taux atteignent aujourd'hui 90 %, contre 70 % environ en début de mandat. | UN | 32- وأشار إلى الزيادة في نسبة تحصيل الاشتراكات المقرّرة، قائلا إنها تبرهن على ثقة الدول الأعضاء في اليونيدو: حيث ارتفعت نسبة التحصيل إلى 90 في المائة بعد أن كانت تقارب 70 في المائة عند توليه منصبه. |
État Membre de l'ONUDI versant la quote-part maximale | UN | الدول الأعضاء في اليونيدو التي تدفع أعلى أنصبة |