Aider au renforcement des capacités et à la mise en valeur des ressources humaines dans les pays membres du Comité | UN | المساعدة في بناء القدرات المؤسسية وتنمية الموارد البشرية في البلدان الأعضاء في لجنة تنسيق التنقيب المشترك. |
Organismes non membres du Comité d'aide au développement | UN | الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
Le nombre de réunions tenues entre membres du Comité de facilitation | UN | عدد الاجتماعات التي عقدها الأعضاء في لجنة التيسير |
Cela serait notamment très utile pour les plus petites délégations qui sont membres de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وهذا سيكون مفيدا خاصة بالنسبة للوفود الصغيرة الأعضاء في لجنة بناء السلام. |
États membres de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | الدول الأعضاء في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Mais dans leur ensemble, les pays donateurs membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE ne sont pas en voie d'atteindre les objectifs de l'aide fixés pour 2010. | UN | غير أن البلدان المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا تمضي، في مجموعها، على مسار يقودها إلى تحقيق أهداف المعونة المحددة لعام 2010. |
Le montant total de l'APD émanant des pays membres du Comité d'aide au développement avait atteint 133,5 milliards de dollars en 2011, soit 0,31 % des revenus nationaux bruts (RNB) combinés de l'ensemble de ces pays. | UN | وبلغت المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها الدول الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية ما مجموعه 133.5 بليون دولار في عام 2011، وهو ما يعادل 0.31 في المائة من مجموع الدخل القومي الإجمالي لهذه الدول. |
Montant Aide bilatérale en provenance des pays membres du Comité d'aide | UN | معونة ثنائية مقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
Il a félicité tous les experts membres du Comité d'étude et a salué leur contribution décisive à la Convention. | UN | وهنأ جميع الخبراء الأعضاء في لجنة الاستعراض على مساهمتهم الجوهرية في الاتفاقية وأثنى عليها. |
Les organisations membres du Comité de Vienne des ONG sur la condition de la femme exhortent également les gouvernements à : | UN | وعلاوة على ذلك فالمنظمات الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة تحث الحكومات على ما يلي: |
Les données sur l'aide fournie par les membres du Comité d'aide au développement (CAD) sont diffusées dans les rapports statistiques du CAD depuis 1993. | UN | فالبيانات الخاصة بالمعونة التي تقدمها البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية متوفرة في نظم التقارير الإحصائية للجنة المساعدة الإنمائية منذ عام 1993. |
Étude sur le commerce et les transports entre les pays membres du Comité de développement et de coopération des Caraïbes | UN | دراسة عن التجارة والنقل بين البلدان الأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي |
Les travaux intersessions porteraient notamment sur l'examen des propositions faites par les États membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique concernant le document à établir sur la réduction des débris spatiaux. | UN | وستشتمل أعمال ما بين الدورات على النظر في الاقتراحات الواردة من الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن الوثيقة التي ستعد لتتناول تخفيف الحطام الفضائي. |
Prenant note de la Déclaration de Kigali faite par les ministres des affaires étrangères des pays membres du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, | UN | وإذ يحيط علما بإعلان كيغالي الصادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المسؤولة عن القضايا الأمنية في دول وسط أفريقيا، |
Prenant note de la Déclaration de Kigali faite par les ministres des affaires étrangères des pays membres du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, | UN | وإذ يحيط علما بإعلان كيغالي الصادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المسؤولة عن القضايا الأمنية في دول وسط أفريقيا، |
Ministres des affaires étrangères et chefs de délégations des États membres du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, | UN | وزراء الخارجية ورؤساء وفود الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، |
Montant Aide bilatérale en provenance des pays membres du Comité d'aide au développement | UN | معونة ثنائية مقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
Fonds d'affectation spéciale visant à aider les pays en développement membres de la Commission des limites du plateau continental à participer à ses réunions | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول الأعضاء في لجنة حدود الجرف القاري على المشاركة في اجتماعاتها |
Fonds d'affectation spéciale visant à aider les pays en développement membres de la Commission des limites du plateau continental à participer à ses réunions | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول الأعضاء في لجنة حدود الجرف القاري على المشاركة في اجتماعاتها |
Il était prévu d'organiser à l'intention des membres de la Commission un atelier portant sur ces questions. | UN | وتقرر عقد حلقة عمل تتناول تلك القضايا لفائدة الدول الأعضاء في لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي. |
Participeront à cette conférence les pays membres de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes des Nations Unies. | UN | جميع البلدان الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En 1992 toutefois, le pourcentage de l'aide publique au développement fournie par l'ensemble des Membres du CAD aux pays les moins avancés est resté de 0,09 %. | UN | ولكن ظلت المساعدة الانمائية الرسمية التي تقدمها البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة الانمائية في مستوى ٠,٠٩ في المائة. |
114. Les Etats Membres représentés au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique ont souligné l'importance des principes de continuité et de complémentarité des programmes relatifs à la télédétection et aux satellites météorologiques. | UN | ١١٤ - وأكدت الدول اﻷعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية على أهمية استمرار وتكامل برامج سواتل الاستشعار من بعد واﻷرصاد الجوية. |
La réunion au sommet n'a pas eu lieu car aucun des chefs d'État du Comité des Neuf ne s'y est rendu. | UN | ولم يتسن عقد اجتماع القمة نظرا لعدم حضور أي من رؤساء الدول اﻷعضاء في لجنة التسعة. |
Les pays appartenant au Comité d'aide au développement de l'OCDE (CAD) fournissent la plus grande partie de cette assistance. | UN | وقد أصبحت البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هي المصدر الغالب لتلك المساعدة. |