"الأفضل لك" - Traduction Arabe en Français

    • Tu ferais mieux
        
    • T'as intérêt
        
    • Vous feriez
        
    • mieux pour toi
        
    • ton
        
    • vaut mieux
        
    • Tu ferais bien
        
    • intérêt à
        
    • te conseille
        
    Si tu veux vivre, Tu ferais mieux de nous mener à cet antidote maintenant. Open Subtitles اذا أردت العيش فمن الأفضل لك أن تأخذنا لمكان الترياق الآن
    Tu ferais mieux de trouver ta routine, quelle qu'elle soit, et de la suivre. Open Subtitles من الأفضل لك أن تكتشف روتينك أيًّا كان و تلتزم به
    Mec, Tu ferais mieux de te mêler de tes affaires. Open Subtitles من الأفضل لك لو تعلمت الأهتمام بشؤونك الخاصة
    T'as intérêt à te terrer dans un coin Si je traîne tous feux éteints Open Subtitles ♪ لذا من الأفضل لك الهروب بعيدا و الإختباء ♪ ♪ عندما أتحرك ببطء و الأضواء منطفئة ♪
    Vous feriez mieux de me dire, en détail, tout ce que vous lui avez dit. Open Subtitles من الأفضل لك ان تقول لي ، بالتفاصيل كل شيء قُلتَه لها
    Elle a fait ce qu'elle croyait être le mieux pour toi. Open Subtitles لكنها كانت تفعل فقط ما اعتقدت أنه الأفضل لك
    Alors Tu ferais mieux de manger à l'école à midi. Open Subtitles فمن الأفضل لك تناول الغذاء في مطعم المدرسة
    Si tu veux parader avec un haut court en résille Tu ferais mieux de lâcher ça. Open Subtitles حسنًا، إن كنت ستسير بمسيرات وتبدو رائعًا من الأفضل لك الابتعاد عن هذا الغمس
    Hé, connard, Tu ferais mieux de payer ce que tu dois à ma pute. Open Subtitles أنت يا لعين , من الأفضل لك أن تدفع لفتاتي
    Alors Tu ferais mieux de parler ou je te fais passer en jugement dès maintenant. Open Subtitles إذا من الأفضل لك أن تبدا بالكلام , أو سوف نقيم محاكمتك الأن
    Tu ferais mieux de leur dire d'arrêter de me chercher... parce que s'ils me trouvent... Open Subtitles الأفضل لك إخبارهم أن يكفّوا عن البحث عنّي ... لأنّهم إنْ وجدوني...
    Tu ferais mieux d'aller chercher mon argent. Open Subtitles أنت تضيع وقتك سيكون من الأفضل لك أن تذهب وتجلب لي مالي
    Et Tu ferais mieux d'être torse-nu avec une jupe de danceur de Hula. Open Subtitles وأنت من الأفضل لك أن ترتدى قميص الأعشاب هذا فى وقت أخر.
    Parce que sinon, T'as intérêt à déballer. Open Subtitles هل أنت واثق لا شيء تريد أن تخبرني به ؟ لأنه الأفضل لك
    Dix minutes comme dix heures. T'as intérêt à le découvrir. Open Subtitles قد يستغرق عشر دقائق ، و قد يستغرق عشر ساعات من الأفضل لك أن تفهم ذلك ، لمصلحة جميع الأطراف
    J'ai dit que Vous feriez mieux de me tuer. Maintenant que vous avez commencé. Open Subtitles قلت من الأفضل لك أن تقتلني وها أنت بدأت بمراسم قتلي
    Maman veut ce qu'il y a de mieux pour toi. Open Subtitles أنت تعلم والدتنا .. إنها تريد الأفضل لك
    Tu vas avoir ton compte-rendu, bon à rien, accro au cul, hors de mon bureau maintenant, ou je n'en aurais pas que fini avec toi. Open Subtitles من الأفضل لك أن تخرج أنت ومؤخرتك المتعفنة عديمة الفائدة خارج مكتبي حالاً وإلا لن أكون انتهيت منك أنت فقط
    S'il vous doit de l'argent, il vaut mieux l'obtenir tout de suite, parce qu'il ne sera plus là la semaine prochaine, d'accord ? Open Subtitles إذا كان مدين لكم ببعض المال، الأفضل لك أن تأخذها بسرعة، لإنه سيرحل من هنا الأسبوع القادم، مفهوم؟
    Tu ferais bien de devenir malin, et de filer tant que tu peux marcher. Open Subtitles من الأفضل لك أن تخرج الآن بينما ما تزال تستطيع المشى
    Et tu as intérêt à être là pour m'aider quand ça sera le cas. Open Subtitles و من الأفضل لك أن تكون هنا لتساعدني عندما تسوء الأمور
    Je te conseille de faire tes bagages et de te casser. Open Subtitles من الأفضل لك أن تجمع بعض الأغراض في حقيبة وتغادر من هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus