"الأقدم" - Traduction Arabe en Français

    • principal
        
    • hors classe
        
    • plus anciens
        
    • plus anciennes
        
    • haut niveau
        
    • supérieurs
        
    • rang supérieur
        
    • rang élevé
        
    • principaux
        
    • Premier
        
    • hauts fonctionnaires
        
    • plus ancien
        
    • principale
        
    • chef
        
    • d'État
        
    M. Charles Kenny, Associé principal au Centre pour le développement mondial UN السيد تشارلز كيني، الزميل الأقدم في مركز التنمية العالمية
    Elle recrutera sous peu un spécialiste des investissements non classiques qui secondera le spécialiste principal. UN ويتوقع في المستقبل القريب تعيين موظف لشؤون الاستثمارات البديلة للعمل بصورة وثيقة مع الموظف الأقدم لشؤون الاستثمارات.
    Exposé de Liubov Poliakova, agent principal, Agence des ressources forestières publiques, Ukraine UN العرض الذي قدمته السيدة ليبوف بولياكوفا، المسؤولة الأقدم بالوكالة العامة للموارد الحرجية في أوكرانيا
    Le spécialiste des investissements (hors classe) et la Caisse appliquaient graduellement la stratégie en s'acquittant des diligences requises. UN وكان الموظف الأقدم لشؤون الاستثمارات والصندوق ينفذان بالتدريج الاستراتيجية عن طريق بذل العناية الواجبة الواسعة النطاق.
    Toutefois, le conseiller hors classe spécialiste de la gestion globale des risques n'a pas été en mesure d'élaborer un plan complet de mise en œuvre à compter de la fin de 2011. UN بيد أن المستشار الأقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة لم يتمكن بحلول نهاية عام 2011 من وضع خطة تنفيذ شاملة.
    Le Conseiller principal du Bureau de liaison à New York du Programme alimentaire mondial, fait une déclaration finale. UN أدلى المستشار الأقدم بمكتب الاتصال التابع لبرنامج الأغذية العالمي، بنيويورك، ببيان ختامي.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création du poste P-5 de spécialiste principal des politiques. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة الموظف الأقدم لشؤون السياسات.
    Le chef de la police d'EULEX et le Conseiller principal pour les questions de police de la MINUK se sont rencontrés une fois par mois pour parler de problèmes relatifs à la police et à la sécurité. UN واجتمع رئيس شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي والمستشار الأقدم لشرطة البعثة مرة شهريا لمناقشة مسائل الشرطة والأمن.
    Enfin, le médecin principal organise des campagnes d'information, de dépistage, de prévention et de vaccination. UN وأخيرا، يقوم الطبيب الأقدم بتنظيم الحملات الإعلامية وحملات الفحص والوقاية والتلقيح.
    Le conseiller principal pour les questions de police orientera et coordonnera les activités du Groupe des conseillers pour les questions de police. UN وسيقدم مستشار الشرطة الأقدم التوجيه والتنسيق فيما يتعلق بأنشطة الوحدة الاستشارية للشرطة.
    Enfin, le médecin principal organise des campagnes d'information, de dépistage, de prévention et de vaccination. UN وأخيرا، يقوم الطبيب الأقدم بتنظيم الحملات الإعلامية وحملات الفحص والوقاية والتلقيح.
    Le conseiller principal pour les questions de police dispensera des conseils au chef de la Mission sur toutes les questions relatives aux fonctions de police. UN وسيسدي مستشار الشرطة الأقدم المشورة لرئيس البعثة بشأن المسائل المتصلة بعمل الشرطة.
    L'assistant administratif fournira un soutien administratif au spécialiste hors classe de l'appui et au spécialiste de la planification. UN ويقدم المساعد الإداري الدعم الإداري لموظف الدعم الأقدم وموظف التخطيط في مهامهما.
    Le spécialiste hors classe du règlement des différends serait tenu d'assurer des interventions personnelles auprès des fonctionnaires des services extérieurs en réalisant chaque année trois missions de sensibilisation de 10 jours chacune dans les principales régions. UN وسوف يطلب إلى الموظف الأقدم المعني بتسوية المنازعات تقديم الخدمات شخصياً إلى الموظفين في الميدان من خلال القيام بثلاث مهمات توعية سنوياً، مدة كل منها 10 أيام، إلى المناطق الرئيسية.
    Le spécialiste hors classe des SIG s'acquittera des fonctions suivantes : UN وسيتوقع من الموظف الأقدم المعني بنظام المعلومات الجغرافية أداء المهام التالية:
    Par contre, les manuscrits beaucoup plus anciens de la bibliothèque de Fès, y compris les œuvres originales d'Ibn-Khaldun, sont gravement menacés. UN لكن المخطوطات الأقدم بكثير في فاس، ومنها الأعمال الأصلية لابن خلدون، مهددة تهديداً بالغاً بالضياع.
    Cet impact est beaucoup plus important dans les jeunes entreprises que dans les entreprises plus anciennes. UN ووُجد أن الأثر لدى الشركات الأحدث عهداً أكبر منه بكثير لدى الشركات الأقدم.
    De même, elle soutient la proposition tendant à créer un poste de conseiller de haut niveau mentionnée au paragraphe 54 du rapport. UN كما أن غينيا تؤيد الاقتراح الرامي الى إنشاء منصب المستشار اﻷقدم المشار اليه في الفقرة ٥٤ من التقرير.
    Entrée de cadres supérieurs en cas de transfert intragroupe Libre UN دخـول الموظفين اﻷقدم في نطـاق الانتقـال بين فروع الشركات
    Son personnel sera multidisciplinaire et composé de fonctionnaires de rang supérieur. UN وسيضم المكتب موظفين متعددي التخصصات من الرتبة الأقدم.
    De plus, il était le seul fonctionnaire de rang élevé à retirer régulièrement des chèques au Service de gestion des ressources financières; UN وعلاوة على ذلك، فإنه كان الموظف اﻷقدم الوحيد الذي يقوم بانتظام بتحصيل الشيكات من الدائرة؛
    Les dépenses entraînées par le maintien en fonctions des associés principaux devraient donc être couvertes par ces sources. UN وفضلا عن ذلك، فإن جميع النفقات المتصلة باستمرار عمل الزملاء اﻷقدم ستغطى من تلك المصادر.
    Il conseille également les ministres et le Premier Président au sujet du perfectionnement du nouveau système et leur transmet des propositions de changement. UN كما أنه يقدم المشورة إلى الوزراء والرئيس الأقدم بشأن وضع نظام جديد ويحيل مقترحات التغيير إليهم.
    La réduction budgétaire se traduira aussi par une diminution des activités nécessitant des voyages de hauts fonctionnaires. UN وسيفضي التخفيض أيضا إلى تقلص اﻷنشطة مما يعني ضمنا سفر الموظفين اﻷقدم.
    La Educational Advancement Foundation, Inc. (EAF) (Fondation pour le développement de l'éducation) est l'autre initiative au travers de laquelle est offert l'appui continu fourni par AKA dans le domaine de l'éducation, son plus ancien champ de service. UN ومؤسسة النهوض بالتعليم، مبادرة أخرى تكفل للمنظمة تقديم الدعم المستمر للتعليم ولبرنامج خدماتها الأقدم عُمراً.
    Dix ans d'expérience comme avocate principale de l'accusation dans des affaires de meurtre et de viol. UN عملت لمدة عشر سنوات في منصب المستشارة الأقدم لهيئة الاتهام في قضايا تنطوي على القتل العمد والاغتصاب.
    Le Gouvernement du Cambodge était représenté par une délégation conduite par M. Sok An, Ministre d'État chargé du Conseil des ministres. UN وكانت حكومة كمبوديا ممثلة في تلك الاجتماعـــات بوفــــد ترأسه السيد سوك آن، الوزيــــر الأقدم المسؤول عن مجلس الوزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus