La participation des autres minorités s'est toutefois révélée encourageante, en particulier celle des communautés bosnienne et gorani. | UN | ولكن اشتراك الأقليات الأخرى كان مشجعا للغاية، وبخاصة في صفوف طائفة بوشناق كوسوفو والطائفة الغورانية. |
Elle doit s'attendre à devoir faire preuve de la même détermination pour protéger les intérêts des Serbes du Kosovo et des autres minorités. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي الآن أن يكون على استعداد للعمل بنفس التصميم من أجل حماية مصالح صرب كوسوفو وطوائف الأقليات الأخرى. |
Des chrétiens et d'autres minorités dont il pense qu'ils te soutiennent. | Open Subtitles | من النصارى وبعض الأقليات الأخرى هو يعتقد بأنهم يدعمونك |
Dix autres évoquent uniquement les peuples autochtones, passant sous silence les autres groupes minoritaires. | UN | وتشير 10 تقارير إلى السكان الأصليين ولا تشير إلى الأقليات الأخرى. |
Il y a 44 procureurs locaux, dont 7 sont des femmes, et 39 sont Albanais du Kosovo, l est Serbe du Kosovo et 4 appartiennent à d'autres groupes minoritaires. | UN | ومن بين أعضاء النيابة العامة المحليين الـ 44، توجد 7 سيدات و 39 من ألبان كوسوفو وصربي واحد و 4 من الأقليات الأخرى. |
Toutefois, on assiste à un durcissement inquiétant du discours politique qui a pris une tournure raciste contre les étrangers, les musulmans, les Noirs et d'autres minorités. | UN | غير أن الخطاب السياسي العنصري إزاء غير المواطنين والمسلمين والسود وأفراد الأقليات الأخرى قد شهد نمواً خطيراً. |
Toutefois, le Comité demeure inquiet face à la discrimination dont continuent d'être victimes les enfants d'origine turque et les autres minorités. | UN | بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار التمييز ضد الأطفال من أصل تركي ومن الأقليات الأخرى. |
L'Italie était pleinement engagée en faveur du respect de leurs droits et de ceux de toutes les autres minorités, et de la préservation de leur culture et de leur identité. | UN | وتلتزم إيطالياً التزاماً كاملاً باحترام حقوق هذه الأقلية وحقوق جميع الأقليات الأخرى وبصون ثقافتها وهويتها. |
On trouve d'autres minorités dans les régions côtières. | UN | وتعيش الأقليات الأخرى في المناطق الساحلية. |
Les membres de ce forum sont des femmes appartenant à d'autres minorités vivant en Albanie. | UN | تضم هذه الندوة في عضويتها نساء الأقليات الأخرى التي تعيش في ألبانيا. |
Il conviendrait de définir plus précisément ces termes. Se pose également la question des autres minorités visées à l'article 27. | UN | وينبغي لذلك تحديد هذه العبارات بصورة أكثر وضوحاً، وتحديد مسألة الأقليات الأخرى المشار إليها في المادة 27. |
Participation et emploi de femmes autochtones ou appartenant à d'autres minorités | UN | إشراك نساء الشعوب الأصلية ونساء الأقليات الأخرى وتوظيفهن |
Pour ce qui est des minorités nationales italienne et hongroise, leurs droits sont amplement énoncés à l'article 64 de la Constitution et ceux de toutes les autres minorités sont énoncés dans les articles 61 et 62. | UN | أما فيما يتعلق بالأقليات الوطنية الإيطالية والهنغارية، فإن حقوقها ترد بإسهاب في المادة 64 من الدستور، في حين أن حقوق جميع الأقليات الأخرى ترد في المادتين 61 و62 من الدستور. |
Les Serbes du Kosovo et d'autres minorités sont en outre présents dans les institutions municipales. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن صرب كوسوفو وأعضاء الأقليات الأخرى ممثلون في المؤسسات البلدية. |
Il importe également, dans ces efforts, de ne pas perdre de vue les intérêts des autres minorités. | UN | ولا بد أن تراعى في هذه الجهود مصالح الأقليات الأخرى. |
En même temps, le Gouvernement du Kosovo et les dirigeants politiques doivent continuer à s'ouvrir aux Serbes du Kosovo et aux autres minorités. | UN | وينبغي، في الوقت ذاته، أن يواصل كل من حكومة كوسوفو والقادة السياسيين الانفتاح على صرب كوسوفو وطوائف الأقليات الأخرى. |
Tout comme les noirs et les juifs et toutes les autres minorités. | Open Subtitles | مثل اليهود والسود تماماً وكل الأقليات الأخرى |
Réformer l'ONU signifie aussi réformer notre attitude envers les femmes et d'autres groupes minoritaires de par le monde. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة يعني أيضا إصلاح موقفنا من المرأة وجماعات الأقليات الأخرى في جميع أنحاء العالم. |
F. Situation des minorités ethniques et autres groupes minoritaires | UN | واو - حالة مجموعات الأقليات العرقية ومجموعات الأقليات الأخرى |
En ce qui concerne la situation des autres groupes minoritaires au Myanmar, le Rapporteur spécial recommande que : | UN | 89 - وفيما يتعلق بحالة مجموعات الأقليات الأخرى في ميانمار، يوصي المقرر الخاص بما يلي: |