"الأمامي" - Traduction Arabe en Français

    • avant
        
    • devant
        
    • d'entrée
        
    • principale
        
    • secrétariat
        
    • avancé
        
    • antérieur
        
    • antérieure
        
    • frontal
        
    • passager
        
    • front
        
    • frontale
        
    • avancée
        
    • première ligne
        
    • pare-brise
        
    Un siège avant où tu peux mettre tous tes bébés. Open Subtitles والمقعد الأمامي يمكنك أن تضع المواليد الجُدد عليه
    Des témoins ont vu le pare-brise voler en éclats juste avant. Open Subtitles رأى الشهود الزجاج الأمامي مهشما بغرابة مباشرة قبل الحادث
    Celles d'entre vous qui ont déjà reçu l'approbation peuvent se rendre jusqu'à l'entrée de devant pour rencontrer notre invité spécial d'aujourd'hui Open Subtitles . تلك التي لديها موافقه مسبقه هل يمكنك أن تذهب للمدخل الأمامي . لمقابلة ضيف اليوم المميز
    La porte d'entrée de la résidence a été gravement endommagée par le feu. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد ألحقت النيران أضراراً شديدة بالباب الأمامي لمنزل السفير.
    C'est la porte de service, on va éviter l'entrée principale. Open Subtitles هذا المدخل الخلفي لا نستطيع استخدام الباب الأمامي
    Les principales attributions du secrétariat du Secrétaire général adjoint sont les suivantes : UN ويضطلع المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام بالمهام الأساسية التالية:
    Son pneu avant a explosé violemment et le guidon s'est planté dans sa tete. Open Subtitles الأطار الأمامي تفجر مثل قذيفة مدفع. والمكباح مرّ من خلال رأسه.
    Je parie 50 $ qu'il ne passera pas la porte avant. Open Subtitles خمسون ظبي تقول بأنّه لا إجعله خلال الباب الأمامي.
    Le changement climatique doit être résolu avant qu'il ne soit trop tard pour les nations les plus menacées et pour l'humanité tout entière. UN ولا بد من معالجة تغير المناخ قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لتلك الدول الواقعة على الخط الأمامي للجبهة وللإنسانية جمعاء.
    Nous devions entourer les bonbonnes d'un cordeau détonant et le raccorder à l'avant du véhicule. UN وكان علينا أن نلف الاسطوانات بسلك التفجير ومده إلى الجزء الأمامي من السيارة.
    Donnez-vous la pioche d'en de mes propriétés sur rue de devant. Open Subtitles ولك حقّ اختيار أيّ من ممتلكاتي الموجودة بـالشارع الأمامي
    Bien, venez source, tous les établissements sur rue de devant est les premiers gens de la chose voyez quand ils amarrent dans Dawson. Open Subtitles حسنٌ، الربيع قادم كلّ المحلات الموجودة في الشارع الأمامي هي أولّ ما تقع عليه عين القادمين إلى داوسن
    On l'a trouvé devant notre porte hier matin avec une note. Open Subtitles وجدناه على درج بابنا الأمامي صباح الأمس مُرفقاً برسالة.
    Et ne passe pas par la porte d'entrée, envoie-moi un message quand tu arrives. Open Subtitles ولا تأتي من الباب الأمامي فقط راسلني عندما تصل إلى هنا.
    Je suis désolée je n'ai pas utilisé la porte d'entrée. Open Subtitles أنا آسف لأني لم تستخدم من الباب الأمامي.
    Ok, alors passe par la porte principale, et agis comme si tu étais invité. Open Subtitles حسناً , اذاً ادخل من الباب الأمامي وتصرف كأنك تنتمي للمكان
    J'étais dans la chambre principale quand j'ai entendu la porte s'ouvrir. Open Subtitles تواجدت في غرفة النوم الرئيسة عندما سمعت فتح قفل الباب الأمامي
    Le secrétariat est dirigé par un assistant spécial qui relève du Secrétaire général adjoint et travaille en coordination étroite avec le Chef de cabinet. UN يرأس المكتب الأمامي مساعد خاص يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام ويعمل بتنسيق وثيق مع مدير المكتب.
    Les principales attributions du secrétariat sont les suivantes : UN ويضطلع المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام بالمهام الأساسية التالية:
    Le Département de la sûreté et de la sécurité peut confirmer que l'essai du centre de formation avancé de Nairobi a été un succès. UN تستطيع إدارة شؤون السلامة والأمن تأكيد أن تجربة المركز الأمامي للتدريب في نيروبي، حققت نجاحا.
    Je remarque la même chose Sur la surface antérieur du manubrium Open Subtitles أنا ألاحظ نفس الشيء على الجانب الأمامي لقبضة القص.
    Basé sur la nature émoussée de la partie antérieure de la mandibule , je dirais que la victime était afro-américaine. Open Subtitles استنادا إلى طبيعة أضعفت من الجانب الأكثر الأمامي للفك السفلي، أود أن أقول كان ضحية من أصل إفريقي.
    Non mais son scanner montre que son amygdale et son lobe frontal sont abîmés. Open Subtitles كلا لكن الفحص المقطعي يظهر تضرراً في اللوزة والفص الأمامي للدماغ
    Si tu veux l'entendre, saute sur le siège du passager maintenant, Open Subtitles إذا كنت تريد سماعها إقفز إلى الكرسي الأمامي حالا
    Les familles des détenus ont été menacées et dissuadées d'entrer en contact avec l'avocat de front Line Defenders. UN وتعرضت أسر المحتجزين للتهديد وأجبرت على الامتناع عن الاتصال بمحاميي منظمة خط الدفاع الأمامي.
    D'après le représentant du Réseau action climat, les capacités représentaient la partie frontale de la filière d'exécution, autrement dit le point de départ de toutes les mesures d'atténuation. UN والقدرات، وفقاً لممثل الشبكة، هي الطرف الأمامي لعملية التنفيذ وهي المرحلة التي يجب أن تبدأ فيها كل أعمال التخفيف.
    L'implantation la plus avancée possible des éléments d'appui à la Mission est restée l'objectif primordial. UN وظل العمل على تحقيق الانتشار الأمامي قدر الإمكان لعناصر دعم البعثة هدفا رئيسيا.
    Tous les soirs dans Drones, vous êtes en première ligne. Open Subtitles كل ليلة على درونز نأخذ حياتك للخط الأمامي
    Un autocar israélien a été attaqué à coups de pierres à Hébron. Le conducteur a été légèrement blessé par des morceaux de verre lorsque le pare-brise a volé en éclats. UN والقيت أحجار على حافلة اسرائيلية في الخليل، وأصيب السائق بإصابات طفيفة من شظايا الزجاج عندما تحطم الزجاج اﻷمامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus