Le centre est géré par la ville d'Athènes, en coopération avec le Secrétariat général. | UN | ويتولى إدارة الملجأ بلدية أثينا بالتعاون مع الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين. |
le Secrétariat fournira une note afin de faciliter les débats. | UN | وستعدّ الأمانة العامة مذكّرة لتيسير مناقشة هذا الموضوع. |
de la question à sa session suivante et prie le Secrétariat de rassembler les renseignements propres à lui faciliter cet examen. | UN | المجلس يقرر مواصلة النظر في المسائل خلال الدورة التالية ويطلب إلى الأمانة العامة توفير معلومات أساسية إضافية. |
A. Christodoulou Service des applications spéciales du Secrétariat général à l'égalité des sexes | UN | الإدارة الخاصة لتقديم الطلبات في الأمانة العامة المعنية لشؤون المساواة بين الجنسين |
Note du Secrétariat sur le projet de programme de travail pluriannuel de la Commission | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن مشروع برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات |
le Secrétariat est chargé d'établir un projet consolidé de règlement sur la base des débats de 2002 et 2003. | UN | وطُلب إلى الأمانة العامة إعداد مشروع موحد للنظام، مع مراعاة المناقشات التي دارت عامي 2002 و 2003. |
Dispositions prises par le Secrétariat pour l'Assemblée générale 23 | UN | الترتيبــات المتخـذة مـن الأمانة العامة لأغراض دورة الجمعية العامة |
le Secrétariat informera régulièrement les États Membres des résultats de cette initiative et des mesures apparentées. | UN | وستقوم الأمانة العامة بإطلاع الدول الأعضاء على نتائج هذه الجهود والمسائل ذات الصلة. |
Les éléments ci-dessous s'appliquent aux quatre premières questions posées par le Secrétariat : | UN | وتنطبق العناصر الواردة أدناه على الأسئلة الأربعة الأولى التي طرحتها الأمانة العامة: |
La lettre informait le Secrétariat du retrait de la candidature de M. Daniel David Ntanda Nsereko. | UN | أبلغت تلك الرسالة الأمانة العامة بسحب أوغندا لترشيح السيد دانيال ديفيد نتاندا نسيريكو. |
ii) Accroissement du pourcentage de communications examinées par les organes d'exécution grâce à l'appui rapide et efficace fourni par le Secrétariat | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للبلاغات التي تنظر فيها الهيئات المنفذة نتيجة للدعم الفعال المقدم في حينه من الأمانة العامة |
Un autre a fait remarquer que l'impulsion donnée par le Secrétaire général et le rôle joué par le Secrétariat seraient essentiels à cet égard. | UN | وأشار بلد آخر إلى أن الدور القيادي الذي يضطلع به الأمين العام ودور الأمانة العامة أمران حاسما الأهمية في هذا الصدد. |
le Secrétariat demande au moins 48 heures pour le traitement d'un projet de résolution. | UN | وأضاف أن الأمانة العامة تحتاج ٤۸ ساعة على الأقل لإعداد أي مشروع قرار. |
Note du Secrétariat sur le projet de programme de travail pluriannuel de la Commission | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن مشروع برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات |
Le Département fonctionne en tant que partie intégrante du Secrétariat. | UN | تمثل الإدارة جزءا لا يتجزأ من الأمانة العامة. |
Elle sera également saisie d'une note du Secrétariat transmettant les résultats des quarante-neuvième, et cinquantième sessions du Comité. | UN | وسيكون معروضا أيضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة تحيل نتائج دورتي اللجنة التاسعة والأربعين والخمسين. |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2012. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام اللجنة في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012. |
En ce qui concerne le statut du personnel du Mécanisme, les Tribunaux ont estimé que celui-ci devrait être considéré comme personnel du Secrétariat. | UN | وفيما يتعلق بمركز موظفي الآلية، أعربت المحكمتان عن رأي مفاده وجوب اعتبار موظفي الآلية موظفين في الأمانة العامة. |
En 1991, le personnel du Siège a manifesté pendant des heures devant le bâtiment du Secrétariat à New York. | UN | وشهد العام 1991 مظاهرة لموظفي المقر الرئيسي عدة ساعات أمام مبنى الأمانة العامة في نيويورك. |
Son contenu, cependant, engage la responsabilité du seul Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | غير أن المسؤولية عن محتواه تقع على عاتق الأمانة العامة للأمم المتحدة وحدها. |
Audit de la publication sur Internet et de l'utilisation des médias sociaux au Secrétariat | UN | مراجعة النشر على الإنترنت واستخدام وسائط التواصل الاجتماعي في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Le Comité consultatif recommande au Secrétariat d'étudier activement d'autres solutions pour obtenir des services à un tarif plus avantageux. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تلتمس اﻷمانة العامة بنشاط بدائل ﻷجل تقديم الخدمات بأسعار أكثر تحقيقا للاقتصاد في النفقات. |
Application des traités, services de secrétariat et d'appui | UN | الميزانية العاديــة تنفيذ المعاهدات وخدمات اﻷمانة العامة والدعم |
Document établi par le Secrétariat comme suite à la demande formulée | UN | أعدتها الأمانة العامة بناء على طلب الفريق العامل المعني |
Tous les mem-bres des délégations intéressées et les fonctionnaires du Secré-tariat sont invités. | UN | والدعوة موجهة إلى من يهمه اﻷمر من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة لحضور هذا الاجتماع. |
Données traitées par le Département de la documentation du GSGE. | UN | بيانات جهزتها إدارة التوثيق في الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين. |