"الأمر أسهل" - Traduction Arabe en Français

    • plus facile
        
    • plus simple
        
    Ça sera plus facile quand tu quitteras New York en courant vers chez tes parents pour pleurer car la ville était trop dure. Open Subtitles هذا سيجعل الأمر أسهل عندما تغادرين نيويورك و تركضين عائدة لمنزل والديك باكية لأن المدينة كانت قاسية جداً
    C'était beaucoup plus facile quand je ne devais m'occuper que d'une seule équipe à la fois. Open Subtitles كان الأمر أسهل بكثير حين كان على القلق على طاقم واحد كل مرة
    Mais c'était ta force qui a rendu ça plus facile. Open Subtitles ولكنها كانت قوتكِ التي جعلت من الأمر أسهل
    Avec l'arrivée des documents électroniques, qui pouvaient être rendus accessibles de façon beaucoup plus simple, la réalisation de cet objectif semblait plus facile et plus sûre. UN غير أنه مع ظهور الوثائق الإلكترونية، التي يمكن تعديلها بشكل أبسط لإتاحة إمكانية الوصول إليها، أصبح هذا الأمر أسهل وأكثر قابلية للتحقيق.
    C'est parfois plus simple quand ça vient de la police. Open Subtitles بعض الأحيان يكون الأمر أسهل لو قيل من قبل الشرطة
    Je pensais qu'on allait devoir gérer plusieurs installations, mais ils nous rendent la tâche plus facile en stockant tout dans une seule. Open Subtitles اعتقدت أننا سنتعامل مع منشآت عديدة و لكنهم يجعلون الأمر أسهل لنا عن طريق نقلهم كلهم لمنشأة واحدة
    C'est peut-être plus facile pour votre père de vous donner ce dont vous avez besoin car il a eu de l'entraînement. Open Subtitles الأمر أسهل على أبيكِ أن يعطيكِ ما تحتاجينه في الوقت الحالي لأنّ لديه ممارسة في هذا الأمر
    Quelques ficelles, des trucs qui rendent ça un peu plus facile. Open Subtitles خُدَع التجارةِ، الأشياء التي تجعل من الأمر أسهل قليلاً
    Ils m'ont dit de les laisser faire leur travail. Ça serait tellement plus facile si les gens connaissaient mes capacités. Open Subtitles لقد اخبروني أن أجلس وأدع الأمور لهم لكان الأمر أسهل كثيرًا لو علم الجميع بما أفعله
    Je pense vraiment que c'est plus facile quand les mauvaises choses n'arrivent pas aux gens biens. Open Subtitles أنا أؤمن حقاً أن الأمر أسهل كثير حين لاتحدث الأمور السيئة لأشخاص جيدين
    Pense combien cela aurait pu être plus facile si tu avais juste signé cette lettre. Open Subtitles فكر كيف سيكون الأمر أسهل بكثير إذا كنت وقعت علي هذهِ الرسالة
    Je suis sûr que ce serait plus facile si je savais comment tout se déroule. Open Subtitles سيكون الأمر أسهل كثيرًا لو عرفت ما سيحصل ليلتئذ بالتفصيل
    Parce que c'est plus facile avec moi qui suis toujours là. Open Subtitles أو لأنّ الأمر أسهل معي لأنّني دائماً هُنا.
    C'est plus facile de lui donner ce qu'il veut. Open Subtitles إن الأمر أسهل بكثير عندما نمنحه ما يريد فحسب
    Ils sont bien formés des guides de montagne, mais il ne le rend pas plus facile de savoir que. Open Subtitles إنَّهما مُرشدا جبال عاليا التدريب إلا أنَّ معرفة هذا لا تجعل .من الأمر أسهل
    C'était plus facile de couvrir ses dépenses pour Bethany. Open Subtitles لا بد أنه جعل الأمر أسهل عليه لتغطية كل الأموال التي كان ينفقها عليها
    Crois-moi. La vie est plus facile quand quelqu'un nous aide à transporter nos trucs. Open Subtitles ثقي بي يكون الأمر أسهل عندما يساعد شخص في الحمل
    Ça aurait été plus simple de s'en prendre à un garde armé. Open Subtitles سوف يجعل الأمر أسهل بالتغلب على حارس مسلح
    Ça aurait été tellement plus simple si tu avais fait comme les autres. Open Subtitles كان ليصبح الأمر أسهل لو أنك فقط لو ذهبت مع البقية، تعرف هذا
    S'ils avaient un infrascanner, ça serait plus simple. Open Subtitles لو كان لديهم فاحص للرأس، لكان الأمر أسهل بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus