L'Association participe, depuis 2007, aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | شاركت الرابطة في جميع دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ منذ عام 2007. |
:: Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | :: بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
L'organisation fait également campagne pour un programme ambitieux sur le changement climatique, notamment par le biais de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | وتنظم أيضا حملات من أجل وضع خطة طموحة لتغير المناخ، بما في ذلك من خلال اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Rappelant le paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole de Kyoto à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, | UN | إذ يشير إلى الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، |
Richard Kinley, Secrétaire exécutif adjoint de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | ريتشارد كينلي، نائب الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
L'Institut Winrock s'est beaucoup impliqué dans les travaux de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Mécanisme pour un développement propre (MDP). | UN | انخرط المعهد بشدة في الأعمال المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وآلية التنمية النظيفة. |
Les scientifiques et le personnel de l'organisation sont étroitement associés aux travaux entrepris au titre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | ينخرط علماء المنظمة وموظفوها بشكل وثيق في العمل في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Dix-huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Le principal domaine d'action de l'organisation a trait à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | يتمثل المجال الرئيسي للمنظمة في المساهمة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Elle a travaillé avec le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et était représentée aux réunions de la Conférence des Parties à cette convention. | UN | وتعاونت أيضا مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وكانت ممثلة في مؤتمرات الأطراف في الاتفاقية. |
:: Participation à la quinzième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, à Copenhague, en 2009. | UN | :: المشاركة عام 2009 في المؤتمر الخامس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في كوبنهاغن. |
Transparency International est accréditée auprès de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques depuis 2007. | UN | اعتُمدت منظمة الشفافية الدولية لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ منذ عام 2007. |
2008 : Obtention du statut d'observateur auprès de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | 2008: منحت صفة مراقب في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
La représentante de l'organisation a également assisté à des réunions associées à la Convention sur la diversité biologique et à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | حضر ممثل المنظمة أيضاً الاجتماعات المرتبطة باتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Rappelant l'article 18 du Protocole de Kyoto à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, | UN | وإذ يشير إلى المادة 18 من بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، |
:: Treizième et quinzième sessions de la Conférence des Parties à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Plan d'action de Bali | UN | :: الدورتان الثالثة عشرة والخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وخطة عمل بالي |
Convention-cadre sur les changements climatiques | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Par delà ces aspects financiers, la participation des PMA au processus lié à la Conventioncadre sur les changements climatiques et au Protocole de Kyoto suppose la satisfaction de certains besoins particuliers. | UN | بالإضافة إلى الاعتبارات المالية، توجد احتياجات خاصة فيما يتصل بمشاركة أقل البلدان نموا في العملية المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو. |
Ce programme est l'un des résultats issus de la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique tenue à Copenhague. | UN | وكان هذا البرنامج من النتائج المحددة التي تمخض عنها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي عقد في كوبنهاغن. |
Contributions de la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | مساهمات من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
Le Kazakhstan a créé un comité gouvernemental pour l'application de la FCCC, et une nouvelle commission interinstitutions est chargée de faire respecter les engagements pris au titre de la Convention. | UN | وأنشأت كازاخستان لجنة حكومية مسؤولة عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وشكلت لجنة جديدة مشتركة بين الوكالات للوفاء بالتزامات الطرف بموجب الاتفاقية. |
Le SBSTA a indiqué que ces informations avaient été affichées telles quelles sur le site Web du secrétariat de la Convention; | UN | ولاحظت الهيئة أن المعلومات تتاح على موقع شبكة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، فور تلقيها؛ |
secrétariat de la Convention-cadre concernant les changements climatiques | UN | أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
Dans le cadre de leur association au sein du Fonds pour la protection de l’environnement (FEM), le PNUD, le PNUE et la Banque mondiale ont aidé 138 pays à élaborer des stratégies nationales pour mettre en oeuvre les engagements qu’ils avaient pris dans la Convention-cadre des Nations Unies concernant les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique. | UN | ومن خلال الشراكة القائمة مع مرفق البيئة العالمية، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي المساعدة الى ٨٣١ بلدا في إعداد استراتيجيات وطنية لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي. |