Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'Angola | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل أنغولا |
Fonds d'affectation spéciale de l'Agence canadienne de développement international et du PNUD pour la Namibie | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الوكالة الكندية للتنمية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل ناميبيا |
Fonds d'affectation spéciale thématique du PNUD pour la réduction de la pauvreté | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل الحد من الفقر |
Fonds de développement des Nations Unies pour la femme | UN | صندوق الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المرأة |
Trois projets en faveur de la Bolivie ont également été soumis au PNUD en vue de leur financement. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قُدمت ثلاثة مشاريع مخصصة لبوليفيا إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل الحصول على تمويل لها. |
du PNUD pour le Programme Iraq PNUD/SIDA pour l'assistance aux activités spécifiques du PNUD | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل برنامج العراق |
Des discussions sont en cours avec le PNUD pour que ce dernier participe à ce type d'appui au niveau des pays. | UN | وتجري مناقشات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تآزر الجهود عند توفير هذا النوع من الدعم على الصعيد القطري. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour une action touchant certains problèmes de développement | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل اتخاذ إجراءات بشأن القضايا الإنمائية |
du PNUD pour le Programme Iraq PNUD/SIDA pour l'assistance | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل برنامج العراق |
Il faudrait en outre disposer de fonds importants, fournis par l'intermédiaire du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), pour mener à bien ces projets. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيلزم توفير أموال كبيرة، وتقديمها عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل الاضطلاع بهذه الجهود. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Conseil de la recherche médicale au service du développement | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل مجلس البحوث الصحية لأغراض التنمية |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Sommet mondial du développement social | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Programme de déminage au Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل برنامج إزالة الألغام في موزامبيق |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la Namibie | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل ناميبيا |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la République des Maldives | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل جمهورية ملديف |
Elle demande aux organismes compétents des Nations Unies et notamment au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme qu'ils envisagent d'élaborer des programmes nationaux spécifiquement conçus pour l'Azerbaïdjan prenant en compte les importants problèmes mentionnés. | UN | وطلبت من مؤسسات الأمم المتحدة المختصة، لا سيما صندوق الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المرأة، أن تنظر في إمكانية إعداد برامج وطنية توجه خصيصا لأجل أذربيجان، بحيث تندرج فيها القضايا الأساسية التي ذكرتها. |
Fonds de développement des Nations Unies pour la femme | UN | هاء - صندوق الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المرأة |
205. De nombreux orateurs ont fait valoir que les contributions aux ressources de base devaient demeurer le fondement du PNUD en vue de préserver le caractère multilatéral de l'Organisation. | UN | ٢٠٥ - وشدد كثير من المتكلمين على أن التبرعات للموارد اﻷساسية ينبغي أن تظل اﻷساس الوطيد لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل الحفاظ على الطابع المتعدد اﻷطراف للمنظمة. |
Celle-ci permet de télécharger les charges imputées par le PNUD afin de sélectionner plus facilement les dépenses acceptables et les charges à refuser et de les classer par catégorie pour les traiter plus rapidement. | UN | ويتيح هذا التطبيق تحميل مصاريف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل زيادة تسهيل فصل المصاريف المقبولة عن المرفوضة، وتصنيف تلك المصاريف لكي تجهز بصورة أسرع. |
À cet effet, le Niger réaffirme son soutien à la proposition du Royaume-Uni de créer un fonds international géré par le Programme des Nations Unies pour le développement pour la collecte d'armes légères. | UN | وفي هذا السياق، يؤكد النيجر من جديد تأييده لمقترح المملكة المتحدة الداعي إلى إنشاء صندوق دولي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل جمع الأسلحة الصغيرة. |
Fonds d'application spéciale du PNUD en faveur des pays en développement souffrant de la famine et de la malnutrition | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل البلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية |
Le renforcement des effectifs de police sera complété par des activités menées conjointement par les unités civiles de la MINUSTAH et le PNUD en vue d'améliorer la sécurité des collectivités. | UN | وسيجري تقديم مزيد من الدعم لنهج الشرطة عن طريق أنشطة مشتركة مع الوحدات المدنية بالبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تعزيز أمن المجتمع. |
L'évaluation a été commandée par le Bureau de l'évaluation du PNUD dans le but de mesurer l'efficacité du programme et d'en apprécier les résultats d'ensemble. | UN | وأعد هذا التقييم بتكليف من مكتب خدمات التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تقدير الأداء البرنامجي العام للبرنامج الإقليمي ونتائجه. |
61. Encourage le système des Nations Unies pour le développement à améliorer la sélection et la formation des coordonnateurs résidents; | UN | " 61 - تشجع الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم؛ |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD à l'appui du processus électoral au Ghana | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل دعم العملية الانتخابية في غانا |