"الأمم المتحدة للإعلام" - Traduction Arabe en Français

    • d'information des Nations Unies
        
    • d'information de l'ONU
        
    • l'information des Nations Unies
        
    • l'information de l'ONU
        
    • 'information des Nations Unies et
        
    • 'information des Nations Unies ont
        
    • de l'information
        
    • SINU
        
    • CINU
        
    L'organisation a participé à divers séminaires et activités du centre d'information des Nations Unies à Moscou. UN شاركت المنظمة في العديد من المناسبات والحلقات الدراسية التي نظمها مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    Elle collabore activement avec le bureau des Nations Unies à Bakou et avec le Centre d'information des Nations Unies de Bakou. UN وتتعاون المنظمة على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة في باكو ومع مركز الأمم المتحدة للإعلام في باكو.
    Quinze centres d'information des Nations Unies ont également organisé des activités commémoratives. UN كما نظَّم 15 مركزاً من مراكز الأمم المتحدة للإعلام مناسبات تذكارية.
    Malgré les difficultés auxquelles ils font face, les gouvernements africains entendent soutenir les centres d'information des Nations Unies basés dans leur région. UN وأضاف أن الحكومات الأفريقية تسعى رغم ما تواجهه من صعوبات إلى تدعيم مراكز الأمم المتحدة للإعلام الموجودة في منطقتها.
    La question posée concernant le centre d'information des Nations Unies au Caire serait examinée bilatéralement avec la délégation concernée. UN وستناقش المسألة التي أثيرت بشأن مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة على أساس ثنائي مع الوفد المعني.
    La question posée concernant le centre d'information des Nations Unies au Caire serait examinée bilatéralement avec la délégation concernée. UN وستناقش المسألة التي أثيرت بشأن مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة على أساس ثنائي مع الوفد المعني.
    En 2003, 84 % des centres d'information des Nations Unies ont présenté un nouveau plan de travail. UN وفي عام 2003، قدم 84 في المائة من مكاتب الأمم المتحدة للإعلام خطط عملها الجديدة.
    Les centres d'information des Nations Unies l'ont ensuite communiqué à de nombreuses chaînes et il a finalement paru dans 43 pays. UN وقد قدمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام هذه المقالة إلى كثير من المنافذ، وقد ظهرت في نهاية المطاف في 43 بلدا.
    Tableau 3 Réseaux sociaux utilisés par les centres d'information des Nations Unies UN أدوات التواصل الاجتماعي عبر الشبكة التي تستخدمها مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Des dispositions seront prises par les Centres d'information des Nations Unies pour traduire les textes de l'exposition dans un certain nombre de langues. UN وستتخذ مراكز الأمم المتحدة للإعلام الترتيبات اللازمة لترجمة نص المعرض إلى عدد من اللغات.
    Les Centres d'information des Nations Unies des Caraïbes doivent être renforcés pour qu'ils puissent mener leurs activités de manière plus efficace. UN وينبغي تعزيز مركز الأمم المتحدة للإعلام لمنطقة البحر الكاريبي حتى يمكنه الاضطلاع بأنشطته على نحو أنجع.
    Il faut davantage d'intégration entre le Siège et les Centres d'information des Nations Unies à travers le monde. UN وثمة حاجة إلى زيادة التكامل بين المقر ومراكز الأمم المتحدة للإعلام عبر العالم.
    Les centres d'information des Nations Unies, ainsi que les sites Internet et les programmes du Département, jouent également un rôle crucial. UN وذكر أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام والمواقع الشبكية لإدارة شؤون الإعلام وبرامجها تقوم أيضا بدور حيوي.
    Dans certains endroits, le coordonnateur résident est le Directeur du Centre d'information des Nations Unies. UN وفي بعض الأماكن، يكون المنسق المقيم هو مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام.
    La Fondation a pris part à la présentation du quatrième rapport sur l'avenir de l'environnement mondial organisée par le Centre d'information des Nations Unies à Moscou. UN وشاركت المنظمة في عرض توقعات البيئة العالمية الذي قدمه مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    L'Académie coopère régulièrement avec le Centre d'information des Nations Unies à Moscou. UN وقد درجت الأكاديمية على التعاون مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    Des sites Web proposés dans les langues locales continueront d'être mis à jour et enrichis par le réseau des centres d'information des Nations Unies. UN وستواصل شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام تعهد وتعزيز المواقع الشبكية باللغات المحلية.
    De plus, le Centre d'information des Nations Unies a permis de renforcer les capacités du bureau en matière de diffusion et d'information. UN وبالإضافة إلى ذلك، عزز استخدام مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيامي قدرات المكتب دون الإقليمي في مجال النشر والتواصل.
    La Division gère également un réseau mondial, qui comprend 63 bureaux et centres d'information des Nations Unies. UN وتتولى الشعبة أيضا إدارة الشبكة المؤلفة من 63 من مراكز الأمم المتحدة للإعلام في جميع أنحاء العالم.
    Les centres d'information de l'ONU dans le monde ont organisé des campagnes de lancement médiatique. UN ونظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في مختلف أنحاء العالم حملات إعلامية بشأن ذلك الإصدار.
    Il fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Service de l'information des Nations Unies à Genève. UN وهي تقدم أيضاً محاضرات في اجتماعات إحاطة تنظمها دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف.
    Mme Marie Heuzé, Service de l'information de l'ONU à Genève UN السيدة ماري أوزيه، دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف
    Grâce à l'assistance des centres d'information des Nations Unies et de leurs partenaires locaux, le rapport a également été publié en allemand, en bengali, en japonais et en néerlandais. UN وتم بمساعدة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وشركائها المحليين إصدار المنشور أيضا باﻷلمانية والبنغالية والهولندية واليابانية.
    Division de l'information et des médias, avec l'appui du Bureau du porte-parole du Secrétaire général et du réseau des centres d'information des Nations Unies UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Dans le domaine des droits de l’homme, la Division et le SINU/GVE collaboreront étroitement avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme et le Centre pour les droits de l’homme. UN وفي مجال حقوق اﻹنسان، ستعمل الشعبة ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف بصورة وثيقة مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    Les CINU ont aussi été intégrés au système de communication stratégique (StratCom), qui est un réseau de communications internes par Internet servant de source d'information sur les priorités du Département et un forum interactif permettant aux CINU d'échanger des idées et des pratiques optimales. UN وتم أيضا إدماج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نظام استراتيجية الاتصالات، وهي شبكة داخلية للاتصالات عن طريق الإنترنت، وتقدم هذه الشبكة معلومات عن أولويات شؤون الإعلام، بالإضافة إلى كونها منتدى تفاعلي للمراكز من أجل تقارع الأفكار وتقاسم أفضل الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus