Liste des aides financières au titre de projets recommandées par le Conseil d'administration à sa quinzième session | UN | منح المشاريع التي أقرها مجلس الأمناء في الدورة الخامسة عشرة |
Les résultats en seront présentés au Conseil d'administration à sa vingtsixième session. | UN | ثم ستُقدم النتائج إلى مجلس الأمناء في دورته السادسة والعشرين. |
Environ 30 000 dollars sont affectés chaque année à l'organisation de la session du Conseil d'administration à Genève. | UN | ويـُـخصـَّـص حوالي 000 30 دولار كل سنة لتنظيم دورة مجلس الأمناء في جنيف. |
La session était présidée par Christopher Sidoti, qui avait été élu Président du Conseil d'administration à la trenteseptième session. | UN | وترأس الدورة كريستوفر سيدوتي، الذي انتُخِبَ رئيساً لمجلس الأمناء في دورته السابعة والثلاثين. |
Environ 30 000 dollars sont affectés chaque année à l'organisation de la session du Conseil d'administration à Genève. | UN | ويخصص سنويا حوالي 000 30 دولار لتنظيم دورة مجلس الأمناء في جنيف. |
Cette proposition a été examinée par le Conseil d'administration à sa soixantième session et présentée au Vice-Secrétaire général en juillet 2013. | UN | ونظر مجلس الأمناء في هذا الاقتراح في دورته الستين، وقدم إلى نائب الأمين العام في تموز/يوليه 2013. |
Liste des aides financières au titre de projets approuvées par le Conseil d'administration à sa quatorzième session | UN | الأول - منح المشاريع التي أقرها مجلس الأمناء في الدورة الرابعة عشر |
Liste d'attente des aides financières au titre de projets recommandées par le Conseil d'administration à sa quatorzième session | UN | الثاني - القائمة الاحتياطية لمنح المشاريع التي أوصى بها مجلس الأمناء في دورته الرابعة عشر |
Au fil des ans, l'Assemblée générale et les donateurs qui contribuent régulièrement au Fonds ont estimé que celui-ci était un important instrument permettant de fournir une assistance aux populations autochtones et se sont félicités des résultats obtenus par le Conseil d'administration à cet égard. | UN | وعلى مر السنين، اعتبرت الجمعية العامة والجهات المانحـة التي تتبـرع بانتظام للصندوق أن الصندوق يشكل أداة هامة لتقديم المساعدة إلى الشعوب الأصلية وأقـرت بإنجازات مجلس الأمناء في الاضطلاع بهذه المهمة. |
Aides au titre de voyages et de projets accordées par le Conseil d'administration à sa neuvième session pour permettre aux bénéficiaires de participer à la vingt-neuvième session du Groupe de travail | UN | منح السفر والمشاريع التي وافق عليها مجلس الأمناء في دورته التاسعة لحضور الدورة التاسعة والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة |
Au fil des ans, l'Assemblée générale et les donateurs qui contribuent régulièrement au Fonds ont estimé que celui-ci était un important instrument permettant de fournir une assistance aux populations autochtones et se sont félicités des résultats obtenus par le Conseil d'administration à cet égard. | UN | وطالما اعتبرت الجمعية العامة والجهات المانحـة التي تتبـرع بانتظام للصندوق أن الصندوق يشكل أداة هامة لتقديم المساعدة إلى السكان الأصليين وأقـرت بإنجازات مجلس الأمناء في الاضطلاع بهذه المهمة. |
Un prototype devrait en principe être présenté au Conseil d'administration à sa vingt-cinquième session, en avril 2006. | UN | ويتوقع الانتهاء من وضع نموذج أولي لعرضه على مجلس الأمناء في دورته الخامسة والعشرين التي ستعقد في نيسان/أبريل 2006. |
40. Le texte qui précède rend compte des recommandations adoptées par le Conseil d'administration à sa onzième session et approuvées le 13 février 2006 par la HautCommissaire au nom du Secrétaire général. | UN | 40- تتجلى في المعلومات الواردة أعلاه التوصيات التي اعتمدها مجلس الأمناء في دورته الحادية عشرة والتي أقرتها المفوضة السامية بالنيابة عن الأمين العام في 13 شباط/فبراير 2006. |
La somme de 150 000 dollars a été approuvée par le Conseil d'administration à sa vingt-troisième session pour l'achat ou la conception d'un système de gestion répondant aux besoins du Fonds. | UN | وقد وافق مجلس الأمناء في دورته الثالثة والعشرين على اعتماد مبلغ 000 150 دولار لشراء أو تصميم نظام للإدارة يتفق مع الشروط التي حددها الصندوق. |
Conformément à la résolution 2004/41 de la Commission des droits de l'homme, le présent rapport contient des informations sur les recommandations adoptées par le Conseil d'administration à sa vingt-troisième session, tenue du 4 au 8 octobre 2004. | UN | وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان رقم 2004/41، يوفّر هذا التقرير معلومات عن التوصيات التي اعتمدها مجلس الأمناء في دورته الثالثة والعشرين، التي عُقدت في الفترة من 4 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Les recommandations adoptées par le Conseil d'administration à cette session seront soumises à l'approbation de la HautCommissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général. | UN | وستُعرض التوصيات المتعلقة بالمنح التي سيعتمدها مجلس الأمناء في تلك الدورة على المفوض السامي لحقوق الإنسان لإقرارها بالنيابة عن الأمين العام. |
Les demandes recevables parvenues au secrétariat ont été examinées par le Conseil d'administration à sa treizième session, qui s'est tenue à Genève du 8 au 12 septembre 2008. | UN | ونظر مجلس الأمناء في الطلبات المقبولة في دورته الثالثة عشرة، التي انعقدت في جنيف في الفترة من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008. |
Les demandes recevables ont été examinées par le Conseil d'administration à sa quatorzième session, qui s'est tenue à Genève du 14 au 18 septembre 2009. | UN | ونظر مجلس الأمناء في الطلبات المستوفية لمعايير المقبولية في دورته الرابعة عشر، التي انعقدت في جنيف في الفترة من 14 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2009. |
Les demandes recevables ont été examinées par le Conseil d'administration à sa quinzième session, qui s'est tenue à Genève du 6 au 10 décembre 2010. | UN | ونظر مجلس الأمناء في الطلبات المستوفية لمعايير المقبولية في دورته الخامسة عشرة، المعقودة في جنيف في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
La date butoir de présentation des demandes de subventions au titre de projets pour 2012 était fixée au 31 mai 2011. Les demandes recevables ont été examinées par le Conseil d'administration à sa seizième session. | UN | 8 - وكان الموعد النهائي لتقديم الطلبات للحصول على منح المشروع لعام 2012 هو 31 أيار/مايو 2011، وقد نظر مجلس الأمناء في الطلبات المقبولة في دورته السادسة عشرة. |
Cette question a fait l'objet d'un débat à la quarantième session du Conseil d'administration, en mai 2002. | UN | 378 - ونوقشت هذه المسألة في الدورة الأربعين لمجلس الأمناء في أيار/مايو 2002. |