"الأموال ذات المنشأ" - Traduction Arabe en Français

    • fonds d'origine
        
    Étude mondiale sur le transfert de fonds d'origine illicite, UN دراسة عالمية عن احالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع،
    Étude mondiale sur les transferts de fonds d'origine illicite, en particulier de fonds provenant d'actes de corruption UN دراسة عالمية عن إحالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع، ولا سيما الأموال المتأتية من أفعال فساد
    Prévention et lutte contre le transfert de fonds d'origine UN منع ومكافحة تحويل الأموال ذات المنشأ غير المشروع
    17. Prévention du transfert à l'étranger de fonds d'origine illicite (sans limiter ni restreindre la libre circulation des capitaux licites). UN 17- منع نقل الأموال ذات المنشأ غير المشروع عبر الحدود (دون تقييد التدفق الحر للأموال المشروعة أو الحد منه).
    Les questions examinées à la deuxième session ont été les suivantes: sanctions, confiscation, coopération internationale, recouvrement des avoirs, assistance technique, prévention du transfert de fonds d'origine illicite et suivi de la future convention. UN وقد شملت المواضيع التي تناولتها الدورة الثانية، الجزاءات والمصادرة والتعاون الدولي واسترداد الموجودات والمساعدة التقنية ومنع إحالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع ورصد الاتفاقية المقبلة.
    Ainsi, le projet contribuera aussi à la mise en place des conditions requises pour parvenir à récupérer les avoirs détournés au temps des régimes militaires passés et pour prévenir efficacement les transferts de fonds d'origine illicite. UN وبذلك سيسهم المشروع أيضا في وضع الشروط اللازمة للنجاح في استرجاع الأموال التي حولت إبان حكم الأنظمة العسكرية السابقة والمنع الفعال لعمليات تحويل الأموال ذات المنشأ غير المشروع.
    Certains orateurs ont souligné que leurs gouvernements s'étaient engagés à localiser et à confisquer les fonds d'origine illicite en examinant de manière approfondie la légalité des transactions financières de leur système bancaire, et ils ont lancé un appel pour une coopération internationale accrue dans ce domaine. UN وأكّد بعض المتكلّمين على التزام حكوماتهم بتعّقب ومصادرة الأموال ذات المنشأ غير المشروع، حسبما يتجلّى من إجراء فحص دقيق لمشروعية المعاملات المالية داخل نظمها المصرفية، ودعوا إلى زيادة التعاون الدولي في هذا المجال.
    Cette coopération internationale serait, dès lors, notablement renforcée par l'adoption de mesures autorisant la communication d'informations sur les fonds d'origine illicite à un autre État sans demande préalable, et sans préjudice des enquêtes en cours dans l'État qui fournit les informations, si la divulgation de celles-ci pouvait aider l'autre État dans son action en recouvrement. UN ومن ثم، فان وجود تدابير تسمح باحالة المعلومات عن الأموال ذات المنشأ غير المشروع إلى دولة أخرى دون طلب مسبق يمكن أن تعزز التعاون الدولي إلى حد بعيد، ودون تعريض التحريات والتحقيقات في الدولة التي تقدم المعلومات، اذا كان من شأن الافصاح أن يساعد الدولة الأخرى في اجراءات استرداد.
    [j) Identifier et localiser les fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption; et UN [(ي) تحديد وتعقّب الأموال ذات المنشأ غير المشروع المتأتية من أفعال فساد؛
    En dépit des importants progrès accomplis, seul un très petit pourcentage des fonds d'origine illicite des pays en développement a été restitué aux pays d'origine, principalement en raison des difficultés techniques et juridiques rencontrées par les pays dans la détection des transferts des produits du crime et de la corruption. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز، إلا أن نسبة ضئيلة للغاية من الأموال ذات المنشأ غير المشروع والتي تنتمي إلى بلدان نامية قد أُعيدت إلى بلدان المنشأ، ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى أن البلدان تواجه صعوبات تقنية وقانونية في الكشف عن تحويلات عائدات الجريمة والفساد.
    7. En 2002, l'ONUDC a publié une étude mondiale sur le transfert de fonds d'origine illicite, en particulier de fonds provenant d'actes de corruption (A/AC.261/12). UN 7- في عام 2002، نشر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دراسة عالمية عن تحويل الأموال ذات المنشأ غير المشروع، ولا سيما الأموال المتأتّية من أفعال الفساد (الوثيقة A/AC.261/12).
    Le Secrétariat a en outre présenté au Comité spécial une étude mondiale sur le transfert de fonds d'origine illicite, en particulier de fonds provenant d'actes de corruption (A/AC.261/12), conformément à la résolution 2001/13 du Conseil économique et social. UN كما قدّمت الأمانة إلى اللجنة المخصصة دراسة عالمية عن إحالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع، ولا سيما الأموال المتأتية من أفعال فساد (A/AC.261/12)، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/13.
    À sa quatrième session, il était saisi d'une étude mondiale sur le transfert de fonds d'origine illicite, en particulier de fonds provenant d'actes de corruption (A/AC.261/12), établie conformément à la résolution 2001/13 du Conseil économique et social en date du 24 juillet 2001. UN وكان معروضا على اللجنة المخصصة في دورتها الرابعة دراسة عالمية عن احالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع، ولا سيما الأموال المتأتية من أفعال فساد (A/AC.261/12)، أعدت وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/13 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2001.
    En outre, les exposés présentés par les experts, ainsi que les conclusions des débats qui ont eu lieu lors de l'atelier ont été utilisés pour une étude mondiale sur le transfert de fonds d'origine illicite, en particulier de fonds provenant d'actes de corruption (A/AC.261/12), qui a été présentée au Comité spécial à sa quatrième session en janvier 2003. UN وإضافة إلى ذلك، فقد استفيد لدى إعداد دراسة عالمية عن إحالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع، ولا سيما الأموال المتأتية من أفعال فساد (A/AC.261/12) من العروض التي قدمها الخبراء وكذلك من نتائج المناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل.
    En outre, les exposés présentés par les experts, ainsi que les conclusions des débats qui ont eu lieu lors de l'atelier ont servi de base à une étude mondiale sur le transfert de fonds d'origine illicite, en particulier de fonds provenant d'actes de corruption (A/AC.261/12), qui a été présentée au Comité spécial à sa quatrième session en janvier 2003. UN وإضافة إلى ذلك، فقد استفيد لدى إعداد دراسة عالمية عن إحالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع، ولا سيما الأموال المتأتية من أفعال فساد (A/AC.261/12) من العروض التي قدمها الخبراء وكذلك من نتائج المناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل.
    Le règlement précise les procédures et modalités d'application des mesures que les banques et organismes de crédit ont l'obligation de prendre pour prévenir : a) la mise en circulation de fonds d'origine illicite par les banques opérant en Arménie et leurs agences à l'étranger; et b) le financement du terrorisme. UN ونصت اللائحة المذكورة على إجراءات وشروط تتعلق بالتدابير والإجراءات الإلزامية التي يتعين على المصارف والمؤسسات الائتمانية اتخاذها من أجل منع: (أ) تداول الأموال ذات المنشأ الإجرامي في المصارف وفروع المصارف الأجنبية العاملة في أرمينيا؛ و (ب) تمويل الإرهاب.
    Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a informé le Groupe de travail qu'en application de la résolution 19/38 du Conseil des droits de l'homme, un expert indépendant avait été nommé pour réaliser une étude sur l'impact négatif du non-rapatriement, dans les pays d'origine, de fonds d'origine illicite, avec un accent particulier sur les pays en développement et les pays en transition ayant une forte dette extérieure. UN وقد أبلغت مفوضيةُ الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الفريقَ العامل بأنه، تم بناء على قرار مجلس حقوق الإنسان 19/38، تسمية خبير مستقل يتولى مهمة إجراء دراسة عن الأثر السلبي المترتب على عدم إعادة الأموال ذات المنشأ غير الشرعي إلى بلدان مَنشئها؛ مع إيلاء عناية خاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تُثقل كاهلَها بديون خارجية.
    Ce pays a créé une commission spéciale pour enquêter sur la corruption et des tribunaux spécialisés dans les actions civiles engagées à l'issue de ces enquêtes. De même, les États requis devraient renforcer leurs capacités de façon à pouvoir participer activement à l'action de plus en plus vigoureuse menée au niveau international contre le transfert de fonds d'origine illicite. UN فقد أنشأت الدولة مفوضية خاصة للتحقيق في قضايا الفساد ومحاكم خاصة للفصل في القضايا المدنية الناشئة عن تلك التحقيقات.(42) وبالمثل، ينبغي للدول متلقية الطلب أن تعالج الاحتياجات الخاصة ببناء القدرات كيما تتمكن تلك الدول من المشاركة النشطة في الاجراءات الدولية المتوسعة ضد احالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus