Donc Jake agit comme il faut au lieu d'être égoïste ? | Open Subtitles | اذن جايك يقوم بالأمر الصائب عوضا عن الامر الأناني |
Ce comportement égoïste est la raison pour laquelle l'Administration américaine est désormais isolée dans le monde en raison des politiques qu'elle applique. | UN | وهذا التصرف الأناني هو السبب في ما تشهده الإدارة الأمريكية من عزلة في العالم بسبب السياسات التي تنتهجها. |
Vous ne préférez pas l'admiration de votre fils à son mépris pour cet acte égoïste ? | Open Subtitles | ألن تُفضّلي العيش ..مع حُب ابنكِ لكِ بدلًا من مقته بسبب تصرّفكِ الأناني هذا؟ |
Et maintenant, à cause de ton comportement égoïste, je ne verrai pas ton petit frère ce soir, ce qui me fâche. | Open Subtitles | ،لكن الآن، بسبب تصرفك الأناني ،لن أذهب لرؤية أخاكِ الصغير الليلة الأمر الذي يعكر صفوي |
Ne paniquons pas. Je suis plus malin que cet égocentrique. | Open Subtitles | لا حاجة للاضطراب هنا أنا اذكي من ذلك الأناني |
Pensez à la souffrance que vous avez infligée à ces gens à cause de votre rêve égoïste d'un Japon chrétien. | Open Subtitles | فكر في المعاناة التي ألحقتها بهؤلاء القوم. فقط من أجل حلمك الأناني ليابان مسيحية. |
Tu es toujours aussi con et égoïste. | Open Subtitles | أنت نفس الشخص الأناني القديم النذل الذي كنت عليه دائماً |
Je ne te ferai plus jamais confiance, espèce de sale égoïste prétentieux ! | Open Subtitles | ولن أصدّقك أبدا أيّها المتكبّر السّخيف الأحمق الأناني |
Mon fils ne me connaît que sous ce coté égoïste, menteur, alcoolique. | Open Subtitles | ابني يعرفني فقط كذلك الأناني, الكاذب, المخمور المتعثر. |
Il semble, à mes yeux, qu'un comportement aussi égoïste doive entraîner des conséquences, ou sinon, à quoi bon tout cela ? | Open Subtitles | لا أعلم ولكن يبدو لي بسبب هذا التصرف الأناني يجب أن يكون هناك بعض العواقب أو ، حسناً |
Oui, l'homme égoïste est comme un chien galeux qui court après sa queue. | Open Subtitles | أجل، الشخص الأناني يشبه الكلب الأجّرب الذي يطارد ذيله |
DR JACK KEVORKIAN Appuie sur le bouton Sale égoïste. | Open Subtitles | السافل الأناني ظهرت بواجهات كل صحف ديترويت |
- Eh bien... le voilà, mesdames et messieurs, le paysan égoïste qui nous a dépouillés de notre cerisaie. | Open Subtitles | القروي الأناني الذي أخذ البستان من بين يدينا، |
J'étais dans mon petit monde égoïste et... | Open Subtitles | حسناً، لقد ضجرت من عالمي الأناني و كنت أفكر بشأنه |
J'en ai peut-être marre d'être une garce égoïste. | Open Subtitles | حسناً، ربّما أنا متعبة لكوني من ذلك النوع العاهر الأناني. |
Ironique qu'un acte si égoïste révèle finalement la vérité. | Open Subtitles | المُثير للسخرية أنّ مثل هذا التصرف الأناني قد كشف الحقيقة في الأخير. |
On t'a supplié, mais tu refusais de nous entendre, espèce d'égoïste. | Open Subtitles | جميعنا , توسلناك , لكنكَ رفضت الإصغاء أيها الوغد الأناني |
"Si tu l'épouses, tu n'auras pas un pot où pisser." Sale égoïste ! | Open Subtitles | تزوجيه ولن تملكي حتى وعاء تتبولي به أيها الأناني. |
Falkon, tu es un abruti, stupide, inutile et égoïste ! | Open Subtitles | , الأحمق الأخرق , الأخرس الغبي الوحش الأناني عديم الفائده |
- Mon boulot, ma vie, ne tournent pas autour de toi, enfoiré d'égocentrique à la con. | Open Subtitles | وظيفتي، حياتي، لا تتمحور حولك، أيها السافل الأناني. |
Cet égoiste, ce menteur bosse pour eux mais c'est pas mon mari ! | Open Subtitles | أنا أعرف الأناني ، الكذب ليس جيد هو يعمل معهم ، وهو ليس زوجي |
N'emprisonnez plus cette fille par égoïsme. | Open Subtitles | لا تحصر تلك البنت بعد الآن فقط بسبب طمعك الأناني |
Peut-être est-ce un cas type d'utilisation des organisations internationales au service des buts égoïstes des États-Unis. | UN | ولعل هذا هو المثال الحي على أنه حتى المنظمات الدولية تُستغل لبلوغ الهدف اﻷمريكي اﻷناني. |